"their communities of" - Traduction Anglais en Arabe

    • مجتمعاتهم
        
    • مجتمعاتها
        
    • والمجتمعات التي
        
    • المجتمعات القائمة في
        
    The international community must provide the resources needed to support the reintegration of children into their communities of origin. UN يجب على المجتمع الدولي أن يوفر الموارد اللازمة لدعم عملية إعادة إدماج الأطفال في مجتمعاتهم المحلية الأصلية.
    Durable and peaceful return of refugees and internally displaced persons to their communities of origin UN العودة الدائمة والسليمة للاجئين والمشردين داخليا إلى مجتمعاتهم الأصلية
    He also continues to highlight that concerted efforts are required to help the most vulnerable reintegrate into their communities of origin. UN وهو لا يزال يؤكد أيضاً على ضرورة بذل جهود متضافرة لمساعدة الأشخاص الأكثر ضعفا على إعادة الاندماج في مجتمعاتهم الأصلية.
    If the situation in their communities of origin is not perceived as safe, IDPs will be reluctant to return. UN فإذا كان الوضع في مجتمعاتهم المحلية الأصلية لا يُعتبر آمناً، فإن المشردين داخلياً سيعرضون عن العودة.
    Interim care centres have been established to facilitate the reintegration of more than 4,000 children within their communities of origin. UN وتم إنشاء مراكز للرعاية المؤقتة لتيسير إعادة إدماج أكثر من 000 4 طفل في مجتمعاتهم المحلية الأصلية.
    Infrastructure improvements and community development support to facilitate reintegration of returnees in their communities of origin. UN لتيسير إعادة إدماج العائدين في مجتمعاتهم المحلية الأصلية.
    IDPs should not have to return to their communities of origin in order to secure proof of actually being displaced. UN وينبغي أن لا يستلزم الأمر عودة المشردين داخلياً إلى مجتمعاتهم المحلية الأصلية لإثبات أنهم شُرِّدوا فعلاً.
    However, it was pointed out that indirect pressure and a general lack of alternative durable solutions had forced many displaced persons to return to their communities of origin. UN ولكن أشير إلى أن الضغط غير المباشر والافتقار عموماً إلى حلول دائمة بديلة قد أرغما العديد من الأشخاص المشردين على العودة إلى مجتمعاتهم المحلية الأصلية.
    Vocational training, financial assistance and medical care were offered to victims before they were reintegrated into their communities of origin. UN ويُقدم التدريب المهني والمساعدة المالية والرعاية الطبية للضحايا قبل إعادة إدماجهم في مجتمعاتهم الأصلية.
    In addition, Governments of countries of origin have been active in encouraging migrants abroad to channel remittances into projects in their communities of origin. UN وإضافة إلى ذلك، كانت حكومات البلدان الأصلية نشيطة في تشجيع المهاجرين في الخارج على توجيه حوالاتهم إلى مشاريع في مجتمعاتهم الأهلية الأصلية.
    Dependants go to their communities of origin, and are assisted in the reintegration process. UN :: ينضم المعالون إلى مجتمعاتهم المحلية الأصلية ويتلقون مساعدة في عملية إعادة اندماجهم فيها.
    Provision of advice to the Liberian National Commission for disarmament, demobilization, rehabilitation and reintegration referral and counselling offices on reintegration of ex-combatants into their communities of origin UN إسداء المشورة إلى مكاتب الإحالة والمشورة المعنية بإعادة إدماج المحاربين السابقين في مجتمعاتهم الأصلية التابعة للجنة الوطنية الليبرية لنزع السلاح والتسريح وإعادة التأهيل والإدماج
    These missions were able to ascertain the obstacles that have prevented refugees and IDPs from returning to their communities of origin. UN وتمكنت هذه البعثات من التحقق من العراقيل التي تحول دون عودة اللاجئين والمشردين داخليا إلى مجتمعاتهم المحلية الأصلية.
    Yet many are unwilling to return to their communities of origin because peace remains elusive. UN وبعد ذلك فكثير من هؤلاء غير مستعدين للعودة إلى مجتمعاتهم الأصلية نظرا لأن السلام مازال بعيدا.
    The returnees have generally been able to return to their communities of origin and have faced no discrimination on the basis of their returnee status. UN وتمكن العائدون بشكل عام من العودة إلى مجتمعاتهم المحلية الأصلية ولم يواجهوا تمييزا بسبـب وضعهـم كعائـدين.
    :: Relocation of 2,000 ex-Seleka in Bangui to their communities of origin UN :: نقل 000 2 فرد من أفراد تحالف سيليكا السابق في بانغي إلى مجتمعاتهم الأصلية
    Migrants and diaspora communities and organizations also play an important role in enhancing development in their communities of origin. UN كما أن مجتمعات ومنظمات المهاجرين والمغتربين لها أيضا دور هام في تعزيز التنمية في مجتمعاتهم الأصلية.
    Migrants and diaspora communities and organizations also play an important role in enhancing development in their communities of origin. UN كما أن مجتمعات ومنظمات المهاجرين والمغتربين لها أيضا دور هام في تعزيز التنمية في مجتمعاتهم الأصلية.
    Achieved; 13,000 internally displaced families returned to their communities of origin or resettled in a new location UN أنجز. عادت 000 13 أسرة مشردة داخليا إلى مجتمعاتها الأصلية أو إلى مناطق أخرى
    " Stressing the crucial importance of international cooperation by countries of origin, transit and destination to optimize the developmental impact of migration globally and in realizing the benefits that international migration can bring to migrants, their families, the receiving societies and their communities of origin, and to ensure that migrant workers are not subjected to exploitative conditions of employment, UN " وإذ تؤكد الأهمية الحاسمة للتعاون الدولي من قِبل بلدان المنشأ والعبور والمقصد من أجل تعظيم الأثر الإنمائي للهجرة عالميا وتحقيق الفوائد التي يمكن أن تعود بها الهجرة الدولية على المهاجرين أنفسهم وأسرهم والمجتمعات التي تستقبلهم والمجتمعات التي أتوا منها وضمان عدم خضوع العمال المهاجرين لظروف عمالة استغلالية،
    Taking into account that the extension until May 1994 of the duration of the CIREFCA Concerted Plan of Action enables considerable progress in the consolidation of indispensable objective conditions to ensure the successful reintegration of returnees and internally displaced populations into their communities of origin or resettlement, as well as the integration of refugees in countries of asylum, UN وإذ تضع في اعتبارها أن تمديد فترة خطة العمل المنسقة للمؤتمر الدولي المعني بلاجئي أمريكا الوسطى حتى أيار/مايو ٤٩٩١ سيتيح إحراز تقدم كبير في تعزيز الظروف الموضوعية اللازمة لنجاح إعادة ادماج العائدين والسكان المشردين داخليا في المجتمعات القائمة في بلد المنشأ أو إعادة التوطين، وأيضا اندماج اللاجئين في بلدان اللجوء،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus