The Deputies of the State Duma express their condolences to the Libyan people in connection with the many deaths. | UN | ويعرب النواب في مجلس الدوما عن تعازيهم للشعب الليبي على الأرواح الكثيرة التي فقدت. |
The members of the Council expressed their condolences to the families of the victims and to the people and Government of India. | UN | وقدم أعضاء المجلس تعازيهم لأسر الضحايا ولشعب الهند وحكومتها. |
The members of the Council expressed their condolences to the families of the victims and to the people and Government of India. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن تعازيهم لأسر الضحايا ولشعب وحكومة الهند. |
16. Delegations expressed their condolences and solidarity with the people of Haiti and the United Nations system for the material and human losses. | UN | 16 - وأعربت الوفود عن تعازيها لشعب هايتي ومنظومة الأمم المتحدة وتضامنها معهما على ما لحق بهما من خسائر مادية وبشرية. |
16. Delegations expressed their condolences and solidarity with the people of Haiti and the United Nations system for the material and human losses. | UN | 16 - وأعربت الوفود عن تعازيها لشعب هايتي ومنظومة الأمم المتحدة وتضامنها معهما على ما لحق بهما من خسائر مادية وبشرية. |
They expressed their condolences to the bereaved, and sympathy to those who were injured. | UN | وأعربوا عن مواساتهم للثكالى وتعاطفهم مع أولئك الذين أصيبوا بجراح. |
Let me thank all those who have expressed their condolences and have joined us in their thoughts and prayers during this difficult time. | UN | أود أن أشكر جميع الذين قدموا تعازيهم إلينا وشاركونا بأفكارهم وصلواتهم في هذا الوقت العصيب. |
The members of the Council express their condolences to the families of the deceased and to the Governments concerned. | UN | ويعرب أعضاء المجلس عن تعازيهم لأسر القتلى وللحكومات المعنية. |
They also expressed their condolences to the family of the Irish soldier who was killed and wished the injured soldiers speedy recovery. | UN | وأعربوا أيضا عن تعازيهم لعائلة الجندي اﻷيرلندي الذي قُتل وتمنوا الشفاء العاجل للجنديين المصابين. |
I will transmit their condolences and sympathy to my Government and the families of the victims. | UN | وسأنقل تعازيهم وعبارات تعاطفهم إلى حكومتي وإلى أسر الضحايا. |
In that meeting, all members of the Council expressed their condolences to the family of Mr. Garang and to the people and Government of the Sudan. | UN | وخلال ذلك الاجتماع، قدم جميع أعضاء المجلس تعازيهم إلى أسرة السيد قرنق وإلى شعب السودان وحكومته. |
Several delegations expressed their condolences for the passing away of Judge Lennox Fitzroy Ballah. | UN | وأعرب بعض الوفود عن تعازيهم لوفاة القاضي لينوكس فيتزروي بالاه. |
I would also like to thank the other delegations for their condolences and sympathy expressed to me in various ways and forms. | UN | وأود أيضاً أن أشكر الوفود الأخرى على تعازيها وعن التعاطف الذي أعربت لي عنه بشتى الطرق والأشكال. |
I would also like to extend my gratitude to the Governments that have already expressed their condolences to the Government of the Slovak Republic. | UN | كما أود الإعراب عن عرفاني للحكومات التي سبق أن قدمت تعازيها إلى حكومة جمهورية سلوفاكيا. |
We very much appreciate this gesture of holding a meeting this afternoon at the General Assembly during which all delegations will be able to present their condolences. | UN | نشكركم ونقدر لكم، سيدي الرئيس، هذه اللفتة بعقد جلسة للجمعية العامة هذا المساء، تقدم فيها كافة الوفود تعازيها واحترامها. |
Several delegations expressed their condolences regarding the loss of life and injuries in the attack in Nigeria. | UN | وأعربت وفود عدة عن تعازيها إزاء الخسائر في الأرواح والجرحى في الهجوم الذي وقع في نيجيريا. |
Several delegations expressed their condolences regarding the loss of life and injuries in the attack in Nigeria. | UN | وأعربت وفود عدة عن تعازيها إزاء الخسائر في الأرواح والجرحى في الهجوم الذي وقع في نيجيريا. |
16. Delegations expressed their condolences and solidarity with the people of Haiti and the United Nations system for the material and human losses. | UN | 16 - وأعربت الوفود عن تعازيها لشعب هايتي ومنظومة الأمم المتحدة وتضامنها معهما على ما لحق بهما من خسائر مادية وبشرية. |
They expressed their condolences to the bereaved and sympathy to those who were injured. | UN | وأعربوا عن مواساتهم للثكالى وتعاطفهم مع أولئك الذين أصيبوا بجراح. |
He also thanked those delegations which had offered their condolences on the occasion of the death of President Julius Nyerere. | UN | وذكر أن الوفد يوجه شكره لجميع الوفود التي تقدمت بتعازيها لوفاة الرئيس جوليوس نيريري. |
A number of delegations expressed their condolences and sympathy for the victims of the floods which recently affected Australia. | UN | وقدم عدد من الوفود تعازيه وأعرب عن تعاطفه مع ضحايا الفيضانات التي ضربت أستراليا في الآونة الأخيرة. |
1. Mr. Galicki (Chairman of the International Law Commission) and the Chairman paid tribute to the memory of Doudou Thiam and expressed their condolences to the delegation of Senegal. | UN | 1 - السيد غاليكي (رئيس لجنة القانون الدولي) والرئيس: أبَّنا دودو تيام وقدما تعازيهما إلى وفد السنغال. |