"their national context" - Traduction Anglais en Arabe

    • سياقها الوطني
        
    • ظروفها الوطنية
        
    • سياقاتها الوطنية
        
    • للسياق الوطني لهذه البلدان
        
    These addressed issues specific to their national context. UN وقد ناقشت هذه المشاورات قضايا في سياقها الوطني المحدد.
    One of the goals set by the New Agenda was to fully integrate rural economies into their national context and to achieve food security. UN وكان من بين الأهداف التي حددها البرنامج الجديد الإدماج التام للاقتصادات الريفية في سياقها الوطني وتحقيق الأمن الغذائي.
    That includes 57 countries that provided the data, 8 countries that provided a response but did not provide the data and 3 countries that provided a response but considered the indicator not relevant in their national context. UN ويشمل ذلك 57 بلداً أدلت ببيانات و8 بلدان قدمت رداً دون أن تدلي ببيانات و3 بلدان قدمت رداً لكنها اعتبرت أن المؤشر لا يتناسب مع سياقها الوطني.
    :: Union strengthening and capacity-building programmes in many countries, for the purpose of helping teacher unions become active and powerful partners in the social dialogue and public policy setting in their national context UN :: برامج تعزيز النقابات وبناء القدرات في بلدان كثيرة، بغرض مساعدة نقابات المعلمين على أن تُصبح شريكا نشطا وقويا في الحوار الاجتماعي ووضع السياسات العامة في سياقاتها الوطنية.
    Specific criterion (v): The extent to which countries have made progress in assessing the IPF/IFF proposals for action in order to determine their relevance in their national context UN المعيار المحدد ' 5`: مدى التقدم الذي أحرزته البلدان في تقييم مقترحات العمل المقدَّمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات من أجل تحديد ملاءمتها للسياق الوطني لهذه البلدان
    Parliaments are called upon to take ownership of this Plan of Action and to implement any or all of the Plan's strategies at the national level by setting concrete objectives, actions and deadlines suited to their national context. UN والبرلمانات مدعوة إلى تبني خطة العمل هذه، وإلى تنفيذ أي من استراتيجيات الخطة على المستوى الوطني، أو كلها، من خلال وضع أهداف وإجراءات ومواعيد نهائية محددة تناسب سياقها الوطني.
    Taking stock is a first step, after which parliaments can draw up and implement a road map for reform with concrete objectives, actions and deadlines suited to their national context. UN ويمثل التقييم خطوة أولى، وبعد ذلك يمكن للبرلمانات أن تقوم بوضع وتنفيذ خارطة طريق للإصلاح تتضمن أهدافا وإجراءات ومواعيد محددة تلائم سياقها الوطني.
    38. The time frame for national report preparation and the review process is a matter for the respective governments to decide within their national context. UN 38- إن الإطار الزمني المتعلق بإعداد كل تقرير وطني وعملية الاستعراض هي مسألة متروكة لكل حكومة تبت فيها بحسب سياقها الوطني.
    12. One of the goals set by UN-NADAF was to fully integrate rural economies into their national context and to achieve food security. UN 12 - وكان أحد الأهداف التي حددها البرنامج الجديد هو الإدماج التام للاقتصادات الريفية في سياقها الوطني وتحقيق الأمن الغذائي.
    The World Summit for Social Development adopted a global and comprehensive approach, outlined a broad range of measures aimed at eradicating poverty and called upon Governments to formulate integrated poverty eradication strategies, including time-bound goals and targets in their national context. UN وقد اعتمد مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية نهجا عالميا شاملا حدد طائفة كبيرة من التدابير الرامية إلى القضاء على الفقر وطلب من الحكومات أن تقوم في سياقها الوطني بصياغة استراتيجيات متكاملة للقضاء على الفقر تشتمل على أهداف ومقاصد مقيدة بإطار زمني.
    The World Summit for Social Development adopted a global and comprehensive approach, outlined a broad range of measures aimed at eradicating poverty and called upon Governments to formulate integrated poverty eradication strategies, including time-bound goals and targets in their national context. UN وقد اعتمد مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية نهجا عالميا شاملا حدد نطاقا واسعا من التدابير الرامية إلى القضاء على الفقر وطلب من الحكومات أن تقوم في سياقها الوطني بصياغة استراتيجيات متكاملة للقضاء على الفقر تشتمل على أهداف ومقاصد مقيدة بإطار زمني.
    16. The regional strategy provides a framework of 10 interrelated goals and resulting targets for Governments to chart a plan of action suited to their national context. UN 16 - وتوفر الاستراتيجية الإقليمية إطارا يتكون من 10 أهداف مترابطة وما يترتب عليها من غايات للحكومات لكي تضع خطة عمل بما يتناسب مع سياقها الوطني.
    6. Countries will set their own national priorities, targets and timetables for the implementation of the IPF/IFF proposals for action, and will systematically assess and analyse the proposals in their national context. UN 6 - تُحدد البلدان الأولويات والأهداف والجداول الزمنية الخاصة بها لتنفيذ مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات وتقيِّـم وتحلِّـل في سياقها الوطني وبشكل منتظم مقترحات العمل.
    Countries that find themselves at earlier stages of STI development and/or with more limited STI statistical sources may focus on obtaining data for a smaller number of indicators most suited to capturing the key characteristics of STI in their national context. UN كما يمكن للبلدان التي تجد نفسها في مراحل مبكرة من تطوير العلم والتكنولوجيا والابتكار أو التي لديها مصادر إحصائية محدودة عن العلم والتكنولوجيا والابتكار أن تركز على الحصول على البيانات بشأن عدد أصغر من المؤشرات الأنسب للاستفادة من السمات الرئيسية للعلم والتكنولوجيا والابتكار في سياقاتها الوطنية.
    44. In order to effectively tailor national responses to address their national context, countries need access to sound, timely evidence regarding their epidemic. UN 44 - تحتاج البلدان، كي يتسنى لها تحديد استجاباتها الوطنية على نحو فعّال يلائم سياقاتها الوطنية إلى الحصول على دلائل سليمة وفي الوقت المناسب بشأن الحالة الوبائية لديها.
    The following countries are engaged in activities to adapt the international guidelines to their national context: Benin, Burkina Faso, Cape Verde, Comoros, Lao People's Democratic Republic, Malawi, Mozambique, Senegal, Togo, and discussions are under way with three further countries regarding the possible adaptation of the guidelines to their national contexts. UN 31 - وتشارك البلدان التالية في أنشطة لمواءمة المبادئ التوجيهية الدولية مع سياقاتها الوطنية، وهي: بنن وبوركينا فاسو والرأس الأخضر وجزر القمر وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وملاوي وموزمبيق والسنغال وتوغو، كما تجري مناقشات مع ثلاثة بلدان أخرى بشأن المواءمة المحتملة للمبادئ التوجيهية مع سياقاتها الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus