Many of you even met with the families of the kidnapped soldiers, looked into their eyes, and saw their pain. | UN | بل إن العديد منكم التقوا بأسرتي الجنديين المختطفين، ونظروا في أعين أفرادهما، ورأوا ألمهم. |
We share their pain and suffering, and we assure them that we will bring those who committed that heinous crime to justice. | UN | ونشارك في ألمهم ومعاناتهم، كما نؤكد لهم أننا سنقدم الذين ارتكبوا تلك الجريمة البشعة إلى العدالة. |
Today, as South Africans anticipate the birth of that new and just society, they justifiably look forward to reaping the fruits of their pain and suffering. | UN | واليوم، وإذ يتوقع أبناء جنوب افريقيا ولادة ذلك المجتمع الجديد العادل، فإنهم يتطلعون، ولهم في ذلك كل مبرر، إلى جني ثمار ألمهم ومعاناتهم. |
We both ease people's suffering, we heal their pain. | Open Subtitles | كلانا يخفف من معاناه الناس، نخفف من آلامهم |
People can't forget their pain, remembering pain helps us remember our humanity. | Open Subtitles | الناس لا يمكنهم نسيان آلامهم تذكر الألم يساعدنا على تذكر إنسانيتنا |
She can't look at these people without feeling their pain. | Open Subtitles | لا يمكنها النظر إلى أؤلئك الناس بدون الشعور بألمهم |
It stops me cold. You feel their pain, and you help them anyway. | Open Subtitles | أنت تحسين بآلامهم وأنت تساعدينهم على أية حال |
In order to reduce their pain, to fix a regret for each of them, | Open Subtitles | من أجل التخفيف من ألمهم لاصلاح ندم كل واحد منهم |
Give them back their pain, their memories. Let them decide for themselves. | Open Subtitles | أعيدي لهم ألمهم وذكرياتهم، دعيهم يقرروا بأنفسهم |
To bring my users happiness, to be a source of comfort and ease their pain. | Open Subtitles | إدخال البهجة والسلوان لمستخدميّ والتخفيف من ألمهم |
Well, some people like to push their pain onto other people, weaker people, and there's always someone weaker. | Open Subtitles | حسناً، بعض الناس يُحبّون دفع ألمهم على أشخاص آخرين، أناس ضعيفين، وهناك شخص ضعيف دوماً. |
- Strike that response. - It's taking away their pain. | Open Subtitles | قوموا بحذف تلك الإجابة - إنه ياخذ ألمهم - |
I have wept about the plight of these two girls, and I am very thankful that we could all pull together to ease their pain. | Open Subtitles | بكيت على حال هاتان الفتاتان اللطيفتان و أنا ممتن للغاية لأننا نستطيع التعاون لنخفف ألمهم |
We can never do enough to alleviate their pain. | UN | ومهما فعلنا، فلا يسعنا أبدا أن نبذل ما يكفي للتخفيف من آلامهم. |
We share with them their anguish and the hope that their fortitude and resolve will help them overcome their pain and loss. | UN | كما نشاركهم آلامهم ونتمنى لهم التوفيق في التغلب على آثار هذه الفاجعة. |
We met with many families from Beit Jala during our recent visit to the Holy Land. We heard of their pain and anguish. | UN | لقد التقينا العديد من أسر بيت جالا خلال زيارتنا الأخيرة إلى الأرض المقدسة واستمعنا إليهم يحدثوننا عن آلامهم وكربهم. |
:: The current situation in Northern Ireland is causing some victims to relive their pain. | UN | :: الحالة الراهنة في أيرلندا الشمالية تجعل بعض الضحايا يجترون آلامهم. |
With this town, you know exactly who's getting hurt, and where they're gonna feel their pain. | Open Subtitles | لكن في هذه البلدة أنتم تعرفون بالضبط من يتأذون وأين يشعرون بألمهم |
I'm talking to them, the average demon, because I feel their pain. | Open Subtitles | انا اخاطبهم هؤلاء الشياطين المسنين لاننى اشعر بألمهم |
I think he feels their pain acutely... | Open Subtitles | أعتقد أنه يشعر بآلامهم تماماً، |
So several people who've been here have recently lost their pain. | Open Subtitles | إدا عدة أشخاص زارو هدا المكان إختفت ألامهم مؤخراً |
So you listen to me, their pain is not for your amusement. | Open Subtitles | لذا, أصغيا إليّ إنّ ألمهما ليس من أجل تسليتكما |
People have the right to work through their pain on their own terms, heal themselves. | Open Subtitles | الناس لهم الحق في العيش مع الامهم بطريقتهم الخاصة و بعلاج أنفسهم |
I don't believe you ever really cared about their pain. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد أنك في أي وقت كنت مهتما حقا بألامهم |
We want them to know that their pain is shared in this family of nations. | UN | ونريدها أن تعرف أننا في أسرة الأمم هذه نتشاطر معها آلامها. |