"their preference" - Traduction Anglais en Arabe

    • تفضيلهم
        
    • تفضيلها
        
    • يفضلونها
        
    • أنها تفضل
        
    • أنهم يفضلون
        
    • يفضلونه
        
    • يفضله
        
    • عن تفضيلهما
        
    • تفضيلهن
        
    Many delegations indicated their preference that all staff positions in the Department be funded directly by the United Nations. UN وأشار عدد كبير من الوفود إلى تفضيلهم ﻷن تمول جميع الوظائف في اﻹدارة من اﻷمم المتحدة مباشرة.
    Most stressed their preference for a minimal role for the State if this involves bureaucracy and obstacles to enterprise creation. UN وأكد معظمهم تفضيلهم لقيام الدولة بدور بالغ الصغر إن كان هذا الدور يشمل البيروقراطية والعقبات أمام إنشاء المشاريع.
    Others, citing successful existing partnerships, expressed their preference for a voluntary framework. UN وأشار آخرون إلى الشراكات القائمة الناجحة، معربين عن تفضيلهم لإطار طوعي.
    Other delegations recognized its merits but nevertheless mentioned their preference not to have any specialty clause in a comprehensive convention. UN وأقرت وفود أخرى بقيمته، لكنها أعربت مع ذلك عن تفضيلها لعدم إدراج أي قاعدة تخصيص في اتفاقية شاملة.
    Certain delegations expressed their preference for a balance between the mechanisms for the two issues still pending. UN وأبدت بعض الوفود تفضيلها لإيجاد توازن بين آليتي الموضوعين المعلقين.
    Beyond Grade Nine, students are allowed to select the subjects of their preference. UN وبعد الصف التاسع، يُسمح للطلبة باختيار المواضيع التي يفضلونها.
    Others, citing successful existing partnerships, expressed their preference for a voluntary framework. UN وأشار آخرون إلى الشراكات القائمة الناجحة، معربين عن تفضيلهم لإطار طوعي.
    The majority of the refugees resisted efforts to relocate them and expressed their preference to return home instead. UN وقاوم معظم اللاجئين الجهود التي تستهدف نقلهم وأعربوا عن تفضيلهم العودة إلى ديارهم عن النقل.
    In that connection, some delegations expressed their preference for the creation of a fund, which they stressed should be adequately resourced. UN وفي هذا الصدد، أعرب بعض الوفود عن تفضيلهم إنشاء صندوق وأكدوا على ضرورة تزويده بموارد كافية.
    Some participants expressed their preference for a voluntary scheme, while others proposed the establishment of a trust fund through an international conference. UN وأعرب بعض المشتركين عن تفضيلهم لمخطط طوعي، بينما اقترح آخرون إنشاء صندوق استئماني من خلال مؤتمر دولي.
    War-fatigued and desperate citizens sometimes express their preference for peace at almost any cost. UN وفي بعض الأحيان، يعرب المواطنون اليائسون الذين أنهكتهم الحرب عن تفضيلهم للسلام أيا كانت تكلفته.
    Would require support from key stakeholders who have previously demonstrated their preference for the GEF. UN قد يحتاج إلى دعم من أصحاب المصالح الرئيسين الذين أبدو من قبل تفضيلهم لمرفق البيئة العالمية.
    Many delegations expressed their preference for the use of the term " validity " as a more neutral term. UN وأعربت وفود عديدة عن تفضيلها استخدام مصطلح ' ' صحة`` باعتباره مصطلحا محايدا.
    Other delegations expressed their preference for the term " opposability " , as being more neutral or even the term " admissibility " . UN وأعربت وفود أخرى عن تفضيلها استخدام مصطلح ' ' حجية``، باعتباره مصطلحا أكثر حيادا أو حتى استخدام مصطلح ' ' مقبولية``.
    31. Most delegations voiced their preference for option two, while underlining the need to protect the least developed countries (LDCs). UN وأعربت غالبية الوفود عن تفضيلها للخيار الثاني، مع تشديدها على ضرورة حماية أقل البلدان نموا.
    All commissions expressed their preference for a strong regional dimension to be developed within the context of the Forum in its future work programme. UN وأعربت جميع اللجان عن تفضيلها لتطوير بُعْدٍ إقليمي قوي في سياق المنتدى في برنامج عمله المقبل.
    Beyond Grade Nine, students are allowed to select the subjects of their preference. UN وبعد ذلك، يسمح للطلاب باختيار المواد التي يفضلونها.
    their preference is for an explicitly federal or confederal order in which the Republika Srpska, in its existing confines, would become one of the units. UN ذلك أنها تفضل نظاما اتحاديا أو كونفدراليا صريحا، تصبح فيه جمهورية صربسكا بحدودها الحالية إحدى وحداته.
    The representatives of Morocco, Egypt and Hungary, however, stated their preference for leaving the text as it stood, since it was the outcome of a lengthy consultation process. UN بيد أن ممثلي المغرب ومصر وهنغاريا ذكروا أنهم يفضلون ترك النص كما هو ﻷنه قد جاء نتيجة لعملية تشاور طويلة.
    Approximately 3,000 Brcko residents used this opportunity and expressed their preference. UN واغتنم نحو 000 3 من سكان برتشكو هذه الفرصة وأعربوا عن الاختيار الذي يفضلونه.
    A series of plebiscites has given the people of Guam ample opportunity to voice their preference on political status. UN وقد أجريت سلسلة من الاستفتاءات الشعبية أتاحت لشعب غوام فرصة كافية لﻹعراب عما يفضله فيما يتعلق بالمركز السياسي.
    Two States indicated their preference for more information and increased discussion on concrete technical assistance needs in the framework of the Group. UN وأعربت دولتان عن تفضيلهما الحصول على معلومات أكثر وإجراء المزيد من النقاش بشأن الاحتياجات المحددة من المساعدة التقنية في إطار الفريق.
    On some Islands, where there are only male doctors, women have indicated their preference for a female health worker. UN وفي بعض الجزر، حيث لا يوجد سوى أطباء ذكور، أبدت النساء تفضيلهن لمرشدة صحية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus