Many delegations indicated their preference that all staff positions in the Department be funded directly by the United Nations. | UN | وأشار عدد كبير من الوفود إلى تفضيلهم ﻷن تمول جميع الوظائف في اﻹدارة من اﻷمم المتحدة مباشرة. |
Most stressed their preference for a minimal role for the State if this involves bureaucracy and obstacles to enterprise creation. | UN | وأكد معظمهم تفضيلهم لقيام الدولة بدور بالغ الصغر إن كان هذا الدور يشمل البيروقراطية والعقبات أمام إنشاء المشاريع. |
Others, citing successful existing partnerships, expressed their preference for a voluntary framework. | UN | وأشار آخرون إلى الشراكات القائمة الناجحة، معربين عن تفضيلهم لإطار طوعي. |
Other delegations recognized its merits but nevertheless mentioned their preference not to have any specialty clause in a comprehensive convention. | UN | وأقرت وفود أخرى بقيمته، لكنها أعربت مع ذلك عن تفضيلها لعدم إدراج أي قاعدة تخصيص في اتفاقية شاملة. |
Certain delegations expressed their preference for a balance between the mechanisms for the two issues still pending. | UN | وأبدت بعض الوفود تفضيلها لإيجاد توازن بين آليتي الموضوعين المعلقين. |
Beyond Grade Nine, students are allowed to select the subjects of their preference. | UN | وبعد الصف التاسع، يُسمح للطلبة باختيار المواضيع التي يفضلونها. |
Others, citing successful existing partnerships, expressed their preference for a voluntary framework. | UN | وأشار آخرون إلى الشراكات القائمة الناجحة، معربين عن تفضيلهم لإطار طوعي. |
The majority of the refugees resisted efforts to relocate them and expressed their preference to return home instead. | UN | وقاوم معظم اللاجئين الجهود التي تستهدف نقلهم وأعربوا عن تفضيلهم العودة إلى ديارهم عن النقل. |
In that connection, some delegations expressed their preference for the creation of a fund, which they stressed should be adequately resourced. | UN | وفي هذا الصدد، أعرب بعض الوفود عن تفضيلهم إنشاء صندوق وأكدوا على ضرورة تزويده بموارد كافية. |
Some participants expressed their preference for a voluntary scheme, while others proposed the establishment of a trust fund through an international conference. | UN | وأعرب بعض المشتركين عن تفضيلهم لمخطط طوعي، بينما اقترح آخرون إنشاء صندوق استئماني من خلال مؤتمر دولي. |
War-fatigued and desperate citizens sometimes express their preference for peace at almost any cost. | UN | وفي بعض الأحيان، يعرب المواطنون اليائسون الذين أنهكتهم الحرب عن تفضيلهم للسلام أيا كانت تكلفته. |
Would require support from key stakeholders who have previously demonstrated their preference for the GEF. | UN | قد يحتاج إلى دعم من أصحاب المصالح الرئيسين الذين أبدو من قبل تفضيلهم لمرفق البيئة العالمية. |
Many delegations expressed their preference for the use of the term " validity " as a more neutral term. | UN | وأعربت وفود عديدة عن تفضيلها استخدام مصطلح ' ' صحة`` باعتباره مصطلحا محايدا. |
Other delegations expressed their preference for the term " opposability " , as being more neutral or even the term " admissibility " . | UN | وأعربت وفود أخرى عن تفضيلها استخدام مصطلح ' ' حجية``، باعتباره مصطلحا أكثر حيادا أو حتى استخدام مصطلح ' ' مقبولية``. |
31. Most delegations voiced their preference for option two, while underlining the need to protect the least developed countries (LDCs). | UN | وأعربت غالبية الوفود عن تفضيلها للخيار الثاني، مع تشديدها على ضرورة حماية أقل البلدان نموا. |
All commissions expressed their preference for a strong regional dimension to be developed within the context of the Forum in its future work programme. | UN | وأعربت جميع اللجان عن تفضيلها لتطوير بُعْدٍ إقليمي قوي في سياق المنتدى في برنامج عمله المقبل. |
Beyond Grade Nine, students are allowed to select the subjects of their preference. | UN | وبعد ذلك، يسمح للطلاب باختيار المواد التي يفضلونها. |
their preference is for an explicitly federal or confederal order in which the Republika Srpska, in its existing confines, would become one of the units. | UN | ذلك أنها تفضل نظاما اتحاديا أو كونفدراليا صريحا، تصبح فيه جمهورية صربسكا بحدودها الحالية إحدى وحداته. |
The representatives of Morocco, Egypt and Hungary, however, stated their preference for leaving the text as it stood, since it was the outcome of a lengthy consultation process. | UN | بيد أن ممثلي المغرب ومصر وهنغاريا ذكروا أنهم يفضلون ترك النص كما هو ﻷنه قد جاء نتيجة لعملية تشاور طويلة. |
Approximately 3,000 Brcko residents used this opportunity and expressed their preference. | UN | واغتنم نحو 000 3 من سكان برتشكو هذه الفرصة وأعربوا عن الاختيار الذي يفضلونه. |
A series of plebiscites has given the people of Guam ample opportunity to voice their preference on political status. | UN | وقد أجريت سلسلة من الاستفتاءات الشعبية أتاحت لشعب غوام فرصة كافية لﻹعراب عما يفضله فيما يتعلق بالمركز السياسي. |
Two States indicated their preference for more information and increased discussion on concrete technical assistance needs in the framework of the Group. | UN | وأعربت دولتان عن تفضيلهما الحصول على معلومات أكثر وإجراء المزيد من النقاش بشأن الاحتياجات المحددة من المساعدة التقنية في إطار الفريق. |
On some Islands, where there are only male doctors, women have indicated their preference for a female health worker. | UN | وفي بعض الجزر، حيث لا يوجد سوى أطباء ذكور، أبدت النساء تفضيلهن لمرشدة صحية. |