"their stockpile" - Traduction Anglais en Arabe

    • مخزوناتها
        
    • المخزونات لديها
        
    • مخزوناتهما
        
    • مخزونها
        
    • مخزونهم
        
    The Security Council might wish to ensure that peacekeeping and peacebuilding missions were mandated to assist host countries in their stockpile management. UN وقد يرغب مجلس الأمن في أن يكفل لبعثات حفظ السلام وبناء السلام ولاية تفضي بمساعدة البلدان المضيفة في إدارتها مخزوناتها.
    The seven States Parties that have not reported their stockpile status as required under Article 7 should do so. UN أما الدول الأطراف السبع التي لم تبلغ عن حالة مخزوناتها على النحو المطلوب في المادة 7 فعليها أن تقوم بذلك.
    The Guidelines followed a three-tiered approach, with the result that States could first improve their stockpile security and then progressively apply higher standards. UN وتتبع هذه المبادئ التوجيهية نهجاً ثلاثيـاً بحيث تتمكن الدول من البدء في تحسين أمن مخزوناتها ومن ثم تطبيق معايير أفضل تدريجياً.
    It was proposed that States parties could use the reporting formats " Form B " and " Form F " to provide more detailed information on their destruction programmes and to indicate specific technical and other needs for the completion of their stockpile destruction. UN وقد أُشير إلى أن بوسع الدول الأطراف أن تستخدم استمارات إعداد التقارير " النموذج باء " و " النموذج واو " لتوفير المزيد من المعلومات التفصيلية بشأن برامج التدمير والإشارة إلى الاحتياجات الفنية النوعية أو غيرها من الاحتياجات لاستكمال عملية تدمير المخزونات لديها.
    Belarus and Turkey did not provide timelines for the completion of their stockpile destruction. UN ولم تقدم بيلاروس وتركيا جداول زمنية للانتهاء من تدمير مخزوناتهما.
    The Union welcomes the substantial progress made by those countries that have not yet completed the destruction of their stockpile of weapons. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بالتقدم الكبير الذي أحرزته البلدان التي لم تنته بعد من تدمير مخزونها من الأسلحة.
    The United States also offered advice to help States improve their stockpile management. UN وتعرض الولايات المتحدة أيضاً معونتها على الدول التي ترغب في تحسين إدارة مخزوناتها.
    Eighty-six States parties have completed their stockpile destruction obligations, collectively destroying over 45 million stockpiled anti-personnel mines. UN واستكملت ست وثمانون دولة من الدول الأطراف تدمير مخزوناتها وفاء بالتزاماتها، حيث دمّرت جميعها أكثر من 45 مليون لغم مخزن مضاد للأفراد.
    Around 45 States parties had yet to complete their stockpile destruction, of whom around 20 had not yet begun stockpile destruction. UN وكان ما يزال يتعين على نحو 45 دولة من الدول الأطراف أن تستكمل تدمير مخزوناتها وكان من بين هذه الدول نحو عشرين دولة لم تبدأ بعد في تدمير مخزوناتها.
    The Reay Group offered an excellent example of a regional mechanism that was assisting States to fulfil their Convention obligations, including their stockpile destruction obligations. UN وتقدم مجموعة راي نموذجاً رائعاً للآلية الإقليمية التي تساعد الدول على الوفاء بالتزاماتها بمقتضى الاتفاقية بما في ذلك التزامات تدمير مخزوناتها.
    Around 45 States Parties had yet to complete their stockpile destruction, of whom around 20 had not yet begun stockpile destruction. UN وكان ما يزال يتعين على نحو 45 دولة من الدول الأطراف أن تستكمل تدمير مخزوناتها وكان من بين هذه الدول نحو عشرين دولة لم تبدأ بعد في تدمير مخزوناتها.
    The Reay Group offered an excellent example of a regional mechanism that was assisting States to fulfill their Convention obligations, including their stockpile destruction obligations. UN وتقدم مجموعة راي نموذجاً رائعاً للآلية الإقليمية التي تساعد الدول على الوفاء بالتزاماتها بمقتضى الاتفاقية بما في ذلك التزامات تدمير مخزوناتها.
    (iv) Appropriate actions should be taken to ensure that those States Parties that have not reported their stockpile status in their Article 7 Transparency Reports do so in a timely manner. UN `4` ينبغي اتخاذ الإجراءات الملائمة للتأكد من أن الدول الأطراف التي لم تبلغ عن حالة مخزوناتها في التقارير المتعلقة بالشفافية المقدمة بموجب المادة 7، ستقوم بذلك في الوقت المناسب.
    21.3. That States parties whose deadlines fall in 2005 and beyond complete, if possible, their stockpile destruction before the First Review Conference; UN :: 21-3- أن تستكمل الدول الأطراف التي تقع مواعيدها النهائية في عام 2005 وما بعد ذلك، إن أمكن، تدمير مخزوناتها قبل المؤتمر الاستعراضي الأول؛
    21.3. That States Parties whose deadlines fall in 2005 and beyond complete, if possible, their stockpile destruction before the First Review Conference; 21.4. UN :: 21-3- وأن تستكمل الدول الأطراف التي تقع مواعيدها النهائية في عام 2005 وما بعد ذلك، إن أمكن، تدمير مخزوناتها قبل المؤتمر الاستعراضي الأول؛
    As of 3 December 2004, all States Parties whose deadlines for destruction had occurred by that time reported completion of their stockpile destruction programmes. UN وفي 3 كانون الأول/ديسمبر 2004، أبلغت جميع الدول الأطراف التي كان قد حل الموعد النهائي المحدد لها لتدمير مخزوناتها من الألغام المضادة للأفراد بأنها أتمت برامج تدمير مخزوناتها.
    That would require Parties to enhance their stockpile security, tighten export controls and promote universal acceptance of Protocol V. Access to commercially available explosive precursors must also be restricted. UN وإن هذا الأمر يستلزم من الأطراف أن تزيد من أمان مخزوناتها وتشدد مراقبة الصادرات وتشجع الجميع على القبول بالبروتوكول الخامس. ومضت تقول إنه يتعين أن يكون أيضا الحصول على السلائف المتفجرة المتوفرة تجاريا مقيَّداً.
    That would require Parties to enhance their stockpile security, tighten export controls and promote universal acceptance of Protocol V. It must be recognized, however, that amended Protocol II had only limited ability to restrict access to commercially available explosive precursors. UN ويقتضي ذلك تعزيز الأطراف لأمن مخزوناتها وتشديد الضوابط المفروضة على الصادرات والترويج لقبول عالمية البروتوكول الخامس. غير أنه يجب الاعتراف بأن البروتوكول الثاني المعدّل لا يمكنه، إلاّ في أضيق الحدود، تقييد حرية الوصول إلى السلائف المتفجرة المتوافرة في الأسواق.
    States parties should use the article 7 reporting formats " Form B " and " Form F " to provide more detailed information on their destruction programmes and to indicate specific technical and other needs for the completion of their stockpile destruction. UN :: ينبغي للدول الأطراف أن تستخدم " النموذج باء " و " النموذج واو " لاستمارات إعداد التقارير بموجب المادة 7 لتقديم المزيد من المعلومات التفصيلية بشأن برامج التدمير والإشارة إلى الاحتياجات الفنية النوعية وغيرها من الاحتياجات لاستكمال عملية تدمير المخزونات لديها.
    Belarus and Turkey did not provide timelines for the completion of their stockpile destruction. UN ولم تقدم بيلاروس وتركيا جداول زمنية للانتهاء من تدمير مخزوناتهما.
    There are now three States Parties which still have not concluded implementation of their stockpile destruction obligation within the four-year timeframe prescribed by the Convention. UN وهناك الآن ثلاث دول أطراف لم تستوف بعد تنفيذ التزامها بتدمير مخزونها في غضون مهلة السنوات الأربع المحددة في الاتفاقية.
    Well, if you could figure out where they have their stockpile, we'd know the answer. Open Subtitles حسناً, ان استطعت أن أكتشف. أين يضعون مخزونهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus