14. To encourage non-Article 5 Parties to continue offering assistance to their members in the three assessment panels and their subsidiary bodies for their continued participation in the assessment activities under the Protocol; | UN | 14 - أن يشجع الأطراف غير العاملة بالمادة 5 على الاستمرار في تقديم المساعدة إلى أعضائها في أفرقة التقييم الثلاثة والهيئات الفرعية التابعة لها بهدف استمرار مشاركتهم في أنشطة التقييم بموجب البروتوكول؛ |
33. The Office follows closely discussions in intergovernmental bodies that have a bearing on the activities of UNHCR and makes policy proposals and recommendations to the High Commissioner in respect of relevant developments arising in the General Assembly, the Security Council and the Economic and Social Council and their subsidiary bodies. | UN | ٣٣ - والمكتب يتابع عن كثب ما يجري في الهيئات الحكومية الدولية من مناقشات تتصل بأنشطة المفوضية ويقدم إلى المفوض السامي مقترحات وتوصيات تتعلق بالسياسة فيما يتصل بالتطورات ذات الصلة التي تنشأ في الجمعية العامة ومجلس اﻷمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، والهيئات الفرعية التابعة لها. |
A. Complementarity between the work of the General Assembly, the Economic and Social Council and their subsidiary bodies | UN | ألف - التكامل بين أعمال الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والهيئات الفرعية التابعة لهما |
The resolution contains, in annex I, further measures for restructuring and revitalization, including a number of institutional reforms bearing on the complementarity between the work of the Assembly, the Economic and Social Council and their subsidiary bodies. | UN | ويتضمن القرار، في المرفق اﻷول، تدابير أخرى ﻹعادة تشكيل اﻷمم المتحدة وتنشيطها، بما في ذلك عددا من الاصلاحات المؤسسية التي تتناول موضوع التكامل بين أعمال الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والهيئات الفرعية التابعة لهما. |
6. To encourage Parties not operating under Article 5 to continue offering assistance to their members in the three assessment panels and their subsidiary bodies for their continued participation in the assessment activities under the Protocol; | UN | 6 - أن يشجع الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5 على مواصلة عرض المساعدة على أعضائها في أفرقة التقييم الثلاثة والهيئات الفرعية المنبثقة عنها من أجل استمرارهم في المشاركة في أنشطة التقييم بموجب البروتوكول؛ |
While Deputy Permanent Representative to the United Nations (1979/1985), participated in innumerable meetings of the different bodies of the Organization, in particular of its economic and social sectors, including all sessions of the General Assembly, in this case from 1974 to 1989, and all sessions of the Economic and Social Council, between 1979 and 1985, and their subsidiary bodies; | UN | وشارك أثناء عمله نائبا للممثل الدائم للبرازيل لدى الأمم المتحدة (1979/1985) في اجتماعات عديدة لمختلف أجهزة المنظمة، ولا سيما في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي، بما في ذلك جميع دورات الجمعية العامة، أي منذ عام 1974 حتى 1989، وجميع دورات المجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما بين عامي 1979 و 1985، ودورات الأجهزة الفرعية التابعة لهذه الأجهزة؛ |
33. The Office follows closely discussions in intergovernmental bodies that have a bearing on the activities of UNHCR and makes policy proposals and recommendations to the High Commissioner in respect of relevant developments arising in the General Assembly, the Security Council and the Economic and Social Council and their subsidiary bodies. | UN | ٣٣ - والمكتب يتابع عن كثب ما يجري في الهيئات الحكومية الدولية من مناقشات تتصل بأنشطة المفوضية ويقدم إلى المفوض السامي مقترحات وتوصيات تتعلق بالسياسة فيما يتصل بالتطورات ذات الصلة التي تنشأ في الجمعية العامة ومجلس اﻷمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، والهيئات الفرعية التابعة لها. |
38. Any work done under the United Nations Framework Convention on Climate Change, the United Nations Convention to Combat Desertification and the Convention on Biological Diversity and their subsidiary bodies should be holistic and integrated. | UN | 38 - واختتم بيانه بالقول إن أي عمل يُنجز بموجب اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر واتفاقية التنوع البيولوجي والهيئات الفرعية التابعة لها ينبغي أن يكون كليا ومتكاملا. |
12. The objective of the report is to contribute to enhancing the effectiveness and quality of the oversight role exercised primarily by the " executive " legislative organs (such as Executive Board or Council) and their subsidiary bodies responsible for oversight issues. | UN | 12 - يهدف هذا التقرير إلى المساهمة في تعزيز فعالية وجودة دور الرقابة الإدارية التي تقوم بها أساسا الأجهزة التشريعية " التنفيذية " (مثل المجلس التنفيذي أو المجلس) والهيئات الفرعية التابعة لها والمعنية بمسائل الرقابة. |
The human rights defender is entitled to attend meetings of the Government and also of other State bodies, and to speak when issues relating to human rights and fundamental freedoms are being discussed, and also to submit for consideration at such meetings issues relating to violations of human rights and fundamental freedoms by those bodies or their subsidiary bodies or staff. | UN | ويحق لرئيس جهاز حماية حقوق الإنسان حضور جلسات الحكومة وسائر الهيئات الحكومية، وأن يتحدث حينما تناقش قضايا متصلة بحقوق الإنسان والحريات الأساسية، كما يحق له أيضاً أن يطرح للمناقشة في هذه الجلسات قضايا تتعلق بانتهاكات حقوق الإنسان والحريات الأساسية من قِبَل هذه الهيئات أو الهيئات الفرعية التابعة لها أو موظفيها. |
This decision invites “beginning in the year 2000, the conferences of the parties to the conventions signed at the United Nations Conference on Environment and Development or established as a result of the Conference, as well as other conventions relating to sustainable development, to take all appropriate measures to avoid convening their sessions and those of their subsidiary bodies during the sessions of the General Assembly”. | UN | ويدعو هذا المقرر " مؤتمرات اﻷطراف في الاتفاقيات الموقعة في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية أو المؤتمرات التي أُنشئت نتيجة لهذا المؤتمر، وكذلك في الاتفاقيات اﻷخرى المتعلقة بالتنمية المستدامة، إلى اتخاذ جميع التدابير المناسبة لتجنب انعقاد دوراتها ودورات الهيئات الفرعية التابعة لها أثناء دورات الجمعية العامة " . |
I therefore intend to establish a Department of General Assembly Affairs and Conference Services integrating the major technical support services for the General Assembly, the Economic and Social Council and their subsidiary bodies currently provided by the Department of Political Affairs and the Department for Policy Coordination and Sustainable Development, as well as Conference Services. | UN | لذلك، فأنا أعتزم إنشاء إدارة لشؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات تجمع بين خدمات الدعم التقني الرئيسية المقدمة إلى الجمعية العامة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، والهيئات الفرعية التابعة لهما التي تقدمها حاليا إدارة شؤون اﻹعلام، وإدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة فضلا عن خدمات المؤتمرات. |
Reciprocally, representatives of the World Bank and IMF are entitled to attend as observers plenary meetings of the General Assembly and to participate without vote in meetings of the committees of the Assembly, the Economic and Social Council and their subsidiary bodies. | UN | وبالمثل، يحق لممثلي البنك الدولي وصندوق النقد الدولي الحضور كمراقبين في الجلسات العامة للجمعية العامة، والاشتراك بدون تصويت في جلسات لجان الجمعية العامة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، والهيئات الفرعية التابعة لهما. |
In annex I to General Assembly resolution 48/162, the Assembly, inter alia, referred to institutional reforms and the complementarity between the work of the General Assembly, the Economic and Social Council and their subsidiary bodies. | UN | ٤ - في المرفق اﻷول لقرار الجمعية العامة ٤٨/١٦٢، أشارت الجمعية العامة، في جملة أمور، الى الاصلاحات المؤسسية والتكامل بين أعمال الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والهيئات الفرعية التابعة لهما. |
8. The objective is to enhance the complementarity between the work of the Economic and Social Council and the work of the General Assembly, in accordance with Article 60 of the Charter, in order to avoid the present overlapping and unnecessary duplication of work, debates and items between these two organs and their subsidiary bodies. | UN | ٨ - الهدف المنشود في هذا الصدد هو زيادة التكامل بين أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي وأعمال الجمعية العامة، وفقا للمادة ٦٠ من الميثاق، لتحاشي التداخل الحالي في أعمالهما، وتجنب الازدواج الذي لا داعي له في أعمال ومناقشات وبنود هذين الجهازين والهيئات الفرعية التابعة لهما. |
67. A number of important issues concerning gender equality, women's rights and the empowerment of women and girls were addressed by the General Assembly, the Economic and Social Council and their subsidiary bodies during the past year and contributed to a strengthening of the global policy framework on gender equality. | UN | 67 - وقد تطرقت الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والهيئات الفرعية التابعة لهما خلال العام الماضي إلى عدد من القضايا الهامة المتعلقة بالمساواة بين الجنسين، وحقوق المرأة، وتمكين المرأة والفتاة، وساهمت في تعزيز إطار السياسات العالمية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين. |
Further consideration to developing a strategy on maritime security was to be given at a future date, when the report of a meeting of the Chairmen of MSC and the Marine Environment Protection Committee (MEPC) and their subsidiary bodies on the review of the subcommittee structure would be available, which might provide some guidance on the way forward on the issue. | UN | واتُفق على إجراء مزيد من الدراسة لوضع استراتيجية للأمن البحري في موعد لاحق في المستقبل، حين يتاح تقرير اجتماع رئيسي لجنة السلامة البحرية ولجنة حماية البيئة البحرية والهيئات الفرعية التابعة لهما عن استعراض هياكل اللجان الفرعية، وهو قد يوفِّر قدرا من التوجيه بشأن الطريقة اللازم اتباعها للمضي قدما بشأن هذه المسألة. |
General Assembly resolution 31/93 of 4 December 1976 on the medium-term plan was the first legislation aimed at codifying the planning process which determined procedures for the formulation of the review of the plan and mandates by the General Assembly, CPC and ECOSOC as well as their subsidiary organs for planning, programming and coordination. | UN | وكان قرار الجمعية العامة 31/93 الصادر بتاريخ 4 كانون الأول/ديسمبر 1976 بشأن الخطة المتوسطة الأجل أول تشريع يرمي إلى تقنين عملية التخطيط التي تحدد الإجراءات لصياغة استعراض الخطة والولايات المسندة من الجمعية العامة، ولجنة البرنامج والتنسيق والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وكذا الأجهزة الفرعية التابعة لهذه الجهات فيما يخص التخطيط ووضع البرامج والتنسيق. |
To the extent possible, these meetings shall be held in conjunction with sessions of the COP, the COP/MOP or their subsidiary bodies. | UN | وتعقد هذه الاجتماعات، قدر المستطاع، اقتراناً بموعد انعقاد دورات مؤتمر الأطراف أو مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، أو الهيئتين الفرعيتين لكل منهما. |