"thematic debates" - Traduction Anglais en Arabe

    • المناقشات المواضيعية
        
    • مناقشات مواضيعية
        
    • المناقشات الموضوعية
        
    • للمناقشات المواضيعية
        
    • بالمناقشات المواضيعية
        
    • والمناقشات المواضيعية
        
    • مناقشات موضوعية
        
    • النقاشات المواضيعية
        
    • مناقشاتها المواضيعية
        
    • مناقشات المواضيع
        
    • فالمناقشات المواضيعية
        
    • عقد المناقشات
        
    • مناقشتين مواضيعيتين
        
    • ونقاشاتها المواضيعية
        
    • ومناقشات مواضيعية
        
    A range of views on thematic debates were expressed. UN وأُعرب عن مجموعة من الآراء بشأن المناقشات المواضيعية.
    It will actively work to organize more thematic debates on the question of Palestine in various United Nations forums. UN وستعمل اللجنة بهمة على تنظيم المزيد من المناقشات المواضيعية بشأن قضية فلسطين في مختلف منتديات الأمم المتحدة.
    That would allow Member States the opportunity to prioritize the thematic debates to be held throughout the year. UN ومن شأن هذا أن يتيح للدول الأعضاء الفرصة لإعطاء الأولوية لعقد المناقشات المواضيعية على مدار السنة.
    We are in the middle of useful, major thematic debates and panel discussions, and Japan appreciates this initiative. UN نحن الآن في خضم مناقشات مواضيعية كبرى ومفيدة وحلقات نقاش، وتلك مبادرة تلقى التأييد من اليابان.
    One of the most important tools available to the President was the convening of thematic debates. UN ومن أهم الأدوات المتاحة للرئيس الدعوة إلى عقد مناقشات مواضيعية.
    We will also hold a series of informal thematic debates, about which members have already received some information. UN وسوف نعقد أيضاً سلسلة من المناقشات المواضيعية غير الرسمية التي تلقّى الأعضاء بالفعل بعض المعلومات عنها.
    While regional affairs represent the substantive work of the Council, thematic debates are no less important in setting policy. UN وبينما تمثل الشؤون الإقليمية العمل الموضوعي للمجلس، فإن المناقشات المواضيعية لا تقل أهمية فيما يتعلق بوضع السياسات.
    It will actively work to organize more thematic debates on the question of Palestine in various United Nations forums. UN وستعمل اللجنة بهمة على تنظيم المزيد من المناقشات المواضيعية بشأن قضية فلسطين في مختلف محافل الأمم المتحدة.
    The results of thematic debates, moreover, should be properly integrated into the Council's work and not treated as one-off events. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي لنتائج المناقشات المواضيعية أن تدمج على النحو الصحيح في عمل المجلس وألا تعامل بوصفها أحداثا طارئة.
    We welcome the inclusion of thematic debates in the report in past years. UN ونرحب بإدراج المناقشات المواضيعية في تقارير السنوات الماضية.
    Among other things, there were also interesting ideas on thematic debates and outreach activities. UN وضمن أمور أخرى، كانت هناك أيضا أفكار مثيرة للاهتمام بشأن المناقشات المواضيعية وأنشطة التوعية.
    That practice must continue, as should the holding of thematic debates on issues of importance to Member States. UN ويجب أن تلك تستمر الممارسة، وكذلك عقد المناقشات المواضيعية بشأن المسائل ذات الأهمية للدول الأعضاء.
    We look forward to such thematic debates being held in the General Assembly in the months to come. UN ونحن نتطلّع إلى تلك المناقشات المواضيعية التي ستُعقَد في الجمعية العامة في الأشهر المقبلة.
    thematic debates were held on resource mobilization, support to countries in special need, and policy coherence. UN وأجريت مناقشات مواضيعية بشأن حشد الموارد، ودعم البلدان ذات الاحتياجات الخاصة، واتساق السياسات.
    We hope that Member States will respond to Belarus's initiative and support the holding of thematic debates in the Assembly on the issue. UN نأمل أن تستجيب الدول الأعضاء لمبادرة بيلاروس وتؤيد عقد مناقشات مواضيعية في الجمعية العامة بشأن المسألة.
    At the recent ministerial meeting on interfaith dialogue for the benefit of peace and development organized by the Philippines, Belarus suggested the idea of the General Assembly's holding thematic debates on interfaith dialogue. UN وفي الاجتماع الوزاري الذي انعقد مؤخرا بشأن الحوار بين الأديان من أجل السلم والتنمية والذي نظمته الفلبين، اقترحت بيلاروس فكرة مفادها أن تعقد الجمعية العامة مناقشات مواضيعية بشأن الحوار بين الأديان.
    We hosted thematic debates that brought several heads of State and Government from Africa to the Security Council. UN واستضفنا مناقشات مواضيعية أتت برؤساء دول وحكومات من أفريقي إلى مجلس الأمن.
    We also support the development of thematic debates, since these respond to issues of interest to the international community and that are a focus of concern and interest for the Organization as a whole. UN كما نؤيد تطوير المناقشات الموضوعية لأنها استجابة للمسائل التي تهم المجتمع الدولي والتي هي محط اهتمام المنظمة ككل.
    In substance, we are encouraged by the interactive informal thematic debates during the 2008 annual session. UN ومن حيث الجوهر، نشعر بالارتياح للمناقشات المواضيعية التفاعلية غير الرسمية خلال دورة عام 2008.
    Romania also takes keen interest in the Council's substantial work and the considerable attention paid to thematic debates of comprehensive relevance. UN وتهتم رومانيا أيضاً اهتماماً جاداً بالعمل الموضوعي للمجلس، وبالاهتمام الكبير بالمناقشات المواضيعية ذات الأهمية الشاملة.
    The Standing Advisory Committee on Security Questions in Central Africa should continue to hold ministerial meetings and organize conferences and thematic debates on the most pressing security issues of the day. UN وينبغي للجنة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا أن تستمر في عقد اجتماعات وزارية وتنظيم المؤتمرات والمناقشات المواضيعية بشأن المسائل الأمنية الأكثر إلحاحا في الوقت الراهن.
    That mutually supportive work included the development of thematic debates and general comments. UN ويشمل عملهما الداعم لبعضه على نحو متبادل إجراء مناقشات موضوعية وتقديم تعليقات عامة.
    It was also crucial, he said, to increase the role of other UN bodies and in that regard, he believed that thematic debates in the GA should be more focused and results-oriented. UN وقال إن من الأهمية البالغة بمكان أيضا زيادة دور هيئات الأمم المتحدة الأخرى، ورأى في هذا الصدد أنه ينبغي أن تكون النقاشات المواضيعية في الجمعية العامة أكثر تركيزا وأكثر تمحورا حول النتائج.
    The Committee has devoted special attention to violence against children in thematic debates, general comments and when considering States parties' reports. UN وكرَّست اللجنة اهتماماً خاصاً للعنف ضد الأطفال في مناقشاتها المواضيعية وتعليقاتها العامة وعند النظر في تقارير الدول الأطراف.
    My country will participate actively and concretely in the thematic debates to be held in the First Committee at this period of the session. UN وسيشارك وفدي بنشاط وعلى نحو ملموس في مناقشات المواضيع في اللجنة الأولى في هذه الدورة.
    Open thematic debates and interactive briefings are now held more frequently. UN فالمناقشات المواضيعية المفتوحة والإحاطات الإعلامية التفاعلية تُعقد الآن على نحو أكثر تواترا.
    On the idea of holding two major thematic debates in the course of each session, the question was put whether the cost burden this entailed might have an adverse impact on the ability of smaller delegations to participate effectively in these deliberations. UN وفيما يتعلق بإجراء مناقشتين مواضيعيتين رئيسيتين أثناء كل دورة، أثير سؤالٌ بشأن ما إذا كان عبء التكلفة الذي ينطوي عليه ذلك الإجراء يمكن أن يؤثر سلبا على قدرة الوفود الأصغر حجما على المشاركة بفعالية في هذه المداولات.
    Periodic discussions and joint initiatives have been pursued with the Committee on the Rights of the Child, opening avenues to contribute to and build upon the Committee's concluding observations, thematic debates and general comments. UN وتواصلت المناقشات الدورية والمبادرات المشتركة مع لجنة حقوق الطفل، مما أفسح المجال أمام المساهمة في الملاحظات الختامية للجنة ونقاشاتها المواضيعية وتعليقاتها العامة، والاستفادة منها.
    That movement has taken two important forms: high-level meetings chaired by the Secretary-General and recent thematic debates held by the Security Council. UN وقد اتخذت تلك التطورات شكلين مهمين: اجتماعات رفيعة المستوى برئاسة الأمين العام، ومناقشات مواضيعية أجراها مجلس الأمن مؤخرا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus