"then why don't you" - Traduction Anglais en Arabe

    • ثم لماذا لا
        
    • إذاً لماذا لا
        
    • إذن لماذا لا
        
    • إذاً لمَ لا
        
    • اذا لماذا لا
        
    • إذا لماذا لا
        
    • فلمَ لا
        
    • إذا لما لا
        
    • اذن لماذا لا
        
    • أذن لماذا لا
        
    • ثمّ الذي لا
        
    • فلم لا
        
    • إذاً لم لا
        
    • إذاً لما لا
        
    • إذن لمَ لا
        
    Then why don't you give yourself a break with Violet? Open Subtitles ثم لماذا لا تعطي قسطا من الراحة مع البنفسج؟
    Then why don't you tell me what I did to you? Open Subtitles إذاً لماذا لا تقول لي ما الذي فعلته لك ؟
    Okay Then why don't you gather up all this crap and return it all to her Open Subtitles حسنٌ إذن لماذا لا تجمع كل هذه التفاهات وتعيدهم كلهم لها
    Then why don't you go on down the river and take a dunk? Open Subtitles إذاً لمَ لا تواصل بسيرك إلى أسفل النهر و تَنغمر فيه ؟
    Then why don't you go back to wherever your office is and stay there for the rest of the year? Open Subtitles اذا لماذا لا تعد الى حيثما هو مكتبك و تبقى هناك الى نهاية العام؟
    I said, if you don't want... if you don't want to marry me... Then why don't you just come out and say it? Open Subtitles قلت, إذا لم تريدي الزواج بي إذا لم تريدي الزواج بي إذا لماذا لا تقولينها بصراحة
    If you don't like India, Then why don't you just leave? Open Subtitles إذا كنت لا تحب الهند، ثم لماذا لا مجرد ترك؟
    If blood bonds us all, Then why don't you just tell me where Henshaw is? Open Subtitles إذا سندات الدم لنا جميعا، ثم لماذا لا تخبرني فقط حيث هينشو هو؟
    If you're positive that it's him, Then why don't you just off him today? Open Subtitles إذا كنت إيجابيا أنها له، ثم لماذا لا نفعل لك قبالة له اليوم؟
    Then why don't you get someone on the phone who can? Open Subtitles إذاً لماذا لا تعين أحداً لمنحهم ما يريدون؟
    If the magazine wants blood and guts, Then why don't you give it to them? Open Subtitles إذا المِجلة ودّت الحصول على قِصة كبيرة إذاً لماذا لا تُعطيها لهم ؟
    Then why don't you bake the bread? Open Subtitles إذاً لماذا لا تكون أنت من يقوم بخبز الخبز؟
    Then why don't you step off the village if you don't wanna come? Open Subtitles إذن لماذا لا تذهب إلى القرية إذا كنت لا تريد أن تأتي؟
    Okay, since it's not a big deal, Then why don't you just go talk to this woman? Open Subtitles حسناً ، بما إن ذلك ليس أمراً هام ، إذن لماذا لا تذهبين للتحدث مع هذه المرأة فحسب ؟
    Well, Then why don't you just give her back her angel juice? Open Subtitles إذاً , لمَ لا تعيد إليها شرابها الملائكي فحسب ؟
    Well, Then why don't you just stroll on down the hill and smile and be charming and be cool and be Addington, you know? Open Subtitles اذا لماذا لا تتجول في البرنامج وتبتسم وتبدو ساحرا ورائعا وتبدو كـ أدينغتون ?
    Then why don't you do something to patch stuff up with your wife? Open Subtitles إذا لماذا لا تقوم بأمر ما لتصلح الوضع بينك و بين زوجتك؟
    If I'm so sick, Then why don't you take me to the hospital? Open Subtitles إذا كنت مريضة، فلمَ لا تأخذني إلى المستشفى؟
    Then why don't you tell us what really happened, milady? Open Subtitles إذا لما لا تخبرنا بما جرى حقا ، آنســـتي
    Then why don't you open that envelope from Cambridge? Open Subtitles اذن لماذا لا تريدين فتح مغلف جامعة كامبريدج
    No, but Then why don't you just get another car? Open Subtitles لا، ولكن أذن لماذا لا نحصل على سيارة أخرى ؟
    Then why don't you tell your white buddies to block for Rev better ? Open Subtitles ثمّ الذي لا تُخبرُ رفاقكَ البيض للمَنْع لمراهنِ الدورةِ؟
    Then why don't you put that weapon down and come on out from behind there, hero? Open Subtitles فلم لا تلقي بسلاحِك جانبًا وتتقدم من الخلف أيها البطل؟
    Then why don't you fuck off over there and bore them to death? Open Subtitles إذاً لم لا تذهب إلى هناك وتطلق عليهم النار وتقتلهم ؟
    Then why don't you tell me who's next on the list. Open Subtitles إذاً لما لا تخبريني من هو التالي على القائمة.
    Then why don't you ask him to finalize our marriage too? Open Subtitles إذن لمَ لا تطلبي منه أن يُنهي أمر زواجنا أيضًا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus