There are only three profiles, each with two scenarios under the current model, which is too few and rigid to meet mission particularities. | UN | لا يوجد سوى ثلاث حالات، لكل حالة منها سيناريوهان في إطار النموذج الراهن، وهو عدد قليل جدا لا يستوعب خصائص البعثات. |
However, There are only 23 Timorese medical doctors in the country. | UN | غير أنه لا يوجد سوى 23 طبيبا تيموريا في البلد. |
There are only two ways into this place, the front door and the back door and we've locked them both. | Open Subtitles | هناك فقط طريقتين في هذا المكان، الباب الأمامي والجزء الخلفي الباب ونحن قد تأمين لهم على حد سواء. |
you know, There are only a few days in any woman's cycle where she's capable of conceiving. | Open Subtitles | كما تعلمون، هناك فقط بضعة أيام في دورة أي امرأة حيث انها قادرة على الحمل. |
In any event, There are only a few scattered houses generally in a very poor condition of repair. | UN | وعلى أي حال، لا يوجد إلا القليل من المنازل المتفرقة وهي في حالة سيئة جدا عموما. |
In the absence of State financing, There are only two ways of acquiring a dwelling: private construction or purchasing on the real—estate market. | UN | ففي غياب تمويل من الدولة، لا توجد سوى طريقتين لحيازة مسكن هما: التشييد الخاص أو الشراء في السوق العقارية. |
There are only a few people in snowboarding whose style blows me away. | Open Subtitles | يوجد فقط عدد قليل من الناس من متزلجى الثلوج . والذى يعصف بى أسلوبهم |
There are only three female Afghan police officers in the major town of Tarin Kowt, but that is three more than was previously the case. | UN | ولا يوجد سوى ثلاث ضابطات شرطة أفغانيات في عاصمة المحافظة تورين كوت، لكن كان عددهن في السابق صفراً. |
There are only two reasons to drink alone, brother. | Open Subtitles | لا يوجد سوى اثنين أسباب للشرب وحده، شقيق. |
What's eerie is, even though the crowd has been here for half an hour, There are only a few police cars. | Open Subtitles | المخيف هو ، رغم أن هذا الحشد موجود هنا منذ نصف ساعة لا يوجد سوى القليل من سيارات الشرطة |
There are only two things you need to know. | Open Subtitles | لا يوجد سوى اثنين أشياء تحتاج إلى معرفته. |
Of the 77 members of parliament, only five are women, while There are only four female judges on the bench. | UN | ومن أصل 77 عضواً في البرلمان، ثمة فقط خمس نساء، في حين لا يوجد سوى أربع قاضيات في هيئة القضاء. |
For example, in Tegucigalpa prison There are only 5 judges for approximately 2,500 inmates. | UN | ففي سجن تيغوسيغالبا، مثلا، لا يوجد سوى 5 قضاة لحوالي 500 2 سجين. |
Currently, There are only four tracking devices activated on county vehicles. | Open Subtitles | حالياً هناك فقط أربعة أجهزة تتبع فاعلة على مركبات المقاطعة |
Did you know There are only four boats on Stromboli? | Open Subtitles | هل تعلمين أنه هناك فقط أربعة زوارق في سترومبولي؟ |
Now's the time to break them, There are only 30 of them. | Open Subtitles | الأن حان الوقت للقضاء عليهم , هناك فقط 30 رجل منهم |
Anyone can make paper and ink, but There are only eight master printers capable of that kind of intricate currency work. | Open Subtitles | أي شخص يصنع الورق والحبر ، ولكن هناك فقط 8 طابعات رئيسية قادرة على هذا النوع من العملة المعقدة. |
In any event, There are only a few scattered houses generally in a very poor condition of repair. | UN | وعلى أي حال، لا يوجد إلا القليل من المنازل المتفرقة وهي في حالة سيئة جدا عموما. |
Stockpiles should not pose a major problem because There are only small quantities identified. | UN | وينبغي أن لا تشكل المخزونات مشكلة كبرى لأنه لا توجد سوى كميات قليلة تم تحديدها. |
That's why There are only fifty Imperial Easter Eggs, there is no fifty-first. | Open Subtitles | لهذا يوجد فقط خمسون بيضة ملكيّة ، ولا يوجد بيضة واحدة وخمسون |
There are only six regular budget Professional posts. | UN | ولا يوجد سوى ست وظائف من الفئة الفنية مدرجة في الميزانية العادية. |
There are only three conflict situations worth mentioning and discussing in this Assembly today. | UN | ولا توجد سوى ثلاث حالات صراع جديرة بالذكر والمناقشة في هذه الجمعية اليوم. |
Teddy's always bringing us exotic wines back from his travels. Easy now. There are only 15 more bottles on the planet. | Open Subtitles | تيدي دوما يجلب لنا خموراً معتقه من رحلاته تمهل وانت تشربها هنالك فقط خمسة عشر زجاجة منها علي كوكب الأرض |
In the MTP itself, There are only lists of activities, without any explanation of the reasons for the choices made. | UN | وفي الخطة المتوسطة الأجل نفسها، ليست هناك سوى قوائم للأنشطة لا تحتوي على أي شرح للأسباب الكامنة وراء الخيارات المتخذة. |
There are only three schools for blind persons and four schools for children with hear impairment across the country. | UN | إذ توجد فقط ثلاث مدارس للمكفوفين وأربع مدارس للأطفال ذوي الإعاقة السمعية في البلد. |
In addition, There are only four courts specialized in this area, all of them based in the capital city. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ليس هناك سوى أربع محاكم متخصصة في هذا المجال، وكلها موجودة في العاصمة. |
For our 565 municipal areas, There are only 170 courts and 300 attorneys. | UN | لمناطقنا البلدية، التي تبلغ ٥٦٥ منطقة لا توجد إلا ١٧٠ محكمة و ٣٠٠ محام. |
There are only 14 months before Copenhagen. | UN | ولم يتبق سوى 14 شهراً قبل حلول موعد مؤتمر كوبنهاغن. |
I am sure you are aware that There are only three more weeks before the end of our 1996 session. | UN | وأنا متأكد من أنكم على علم بأنه لم يتبق سوى ثلاثة أسابيع أخرى على نهاية دورتنا لعام ٦٩٩١. |
Today There are only 12 operational saw mills and these do not have the capacity to process the volume of logs felled. | UN | أما الآن، فلا يتجاوز عدد منشآت نشر الأخشاب العاملة 12 منشأة، ولا تتوافر لدى هذه المنشآت القدرة على تجهيز كمية الجذوع المقطوعة. |