The Council has said on many occasions that there can be no new extension of the transition period. | UN | وقد أكد المجلس مرارا وتكرارا أنه لا يمكن أن يكون هناك أي تمديد جديد للفترة الانتقالية. |
there can be only one explanation for the African predicament and for the reasons behind the many failed initiatives. | UN | لا يمكن أن يكون هناك إلا تعليل واحد لمأزق أفريقيا، ولﻷسباب التي تكمن وراء المبادرات الفاشلة العديدة. |
there can be no disputing that terrorism, which is a manifestation of extremism, intolerance and violence, is the antithesis of all religions. | UN | ولا يمكن أن يكون هناك أي خلاف على أن الإرهاب، وهو مظهر من مظاهر التطرف والتعصب والعنف، نقيض لجميع الأديان. |
Azerbaijan believes that there can be no hierarchy among human rights, and that equal focus should be placed on all such rights. | UN | وتعتقد أذربيجان أنه لا يمكن أن تكون هناك حقوق أهم من حقوق، وأنه ينبغي التركيز بالتساوي على جميع حقوق الإنسان. |
there can be no peace without justice and there can be no justice without the full assurance of freedom and human rights. | UN | فلا يمكن أن يكون هناك سلم بدون عدالة، ولا يمكن أن تكون هناك عدالة بدون ضمان تام للحرية ولحقوق اﻹنسان. |
there can be no doubt that there are situations in which human rights are a major cause of conflict. | UN | ومما لا يمكن أن يكون فيه شك أن هناك حالات تكون فيها حقوق اﻹنسان سببا كبيرا للنزاع. |
there can be no doubt about the right to emigrate, which has been enshrined in international conventions and treaties. | UN | لا يمكن أن يكون ثمة شك في حق الشخص في الهجرة، وقد نصت عليه الاتفاقيات والمعاهدات الدولية. |
It is clear that there can be no long-term and sustainable peace without justice and respect for human dignity, rights and freedoms. | UN | ومن البديهي أنه لا يمكن أن يكون هناك سلام دائم ومستقر في غياب العدالة واحترام كرامة الإنسان وحقوقه وحرياته الأساسية. |
Without Security Council reform, there can be no genuine United Nations reform. | UN | فبدون ذلك لا يمكن أن يكون هناك إصلاح حقيقي للأمم المتحدة. |
there can be no peace, stability and cooperation in Europe without stability, peace and cooperation in the Balkans. | UN | ولا يمكن أن يكون هناك سلم واستقرار وتعاون في أوروبا بدون استقرار وسلم وتعاون في البلقان. |
there can be no excuse for ignoring such a sovereign right. | UN | ولا يمكن أن يكون هناك عذر لتجاهل هذا الحق المطلق. |
But both parties are bound by it, and there can be no question now of it being reopened, which would amount to unravelling the whole process. | UN | غير أن كلا الطرفين ملزم به، ولا يمكن أن يكون الآن محل إعادة فتح من جديد، الأمر الذي سيرقى إلى تقويض للعملية بكاملها. |
It is commonly held that without peace there can be no development. | UN | ومن الشائع أنه بدون السلام لا يمكن أن تكون هناك تنمية. |
there can be no development without disarmament and the achievement of women's full and equal human rights. | UN | لا يمكن أن تكون هناك أي تنمية بدون نزع السلاح وتحقيق الإعمال الكامل والمتكافئ لحقوق الإنسان للمرأة. |
For the democratically elected Government of India, there can be no higher aim, no nobler objective, than the eradication of poverty. | UN | أما بالنسبة لحكومة الهند المنتخبة ديمقراطيا، فلا يمكن أن يكون ثمة هدف أسمى ولا غاية أنبل من استئصال الفقر. |
For any nation, there can be no greater priority, responsibility or obligation than safeguarding the security of its citizens. | UN | ولا يمكن أن تكون لأية أمة أولوية أو مسؤولية أو واجب أسمى من الحفاظ على أمن مواطنيها. |
Without an early return of peace, there can be no progress towards an early overall settlement in Afghanistan. | UN | فدون عودة السلم على وجه السرعة، لن يكون هناك تقدم صوب تسوية مبكرة شاملة في أفغانستان. |
Terrorism is a special case of targeted sanctions since there can be a reluctance to assert the primacy of human rights concerns in a terrorism case. | UN | إن الإرهاب حالة خاصة للجزاءات المحددة الأهداف، إذ قد يكون هناك تردد في تأكيد أولوية شواغل حقوق الإنسان في قضية إرهاب. |
Surely there can be no occasion to expose him so cruelly. | Open Subtitles | بالتأكيد لا يُمْكِنُ أَنْ يكون هناك مناسبةِ لكشفه بتلك القسوة. |
there can be no long-term and sustainable peace without justice. | UN | إن السلام المستدام الطويل الأجل لن يتحقق دون عدالة. |
there can be no negotiation on the sovereignty of the Falkland Islands unless and until such time as the Falkland Islanders so wish. | UN | ولا مجال لإجراء أي مفاوضات بشأن السيادة على هذه الجزر ما لم يعرب سكانها عن رغبتهم في ذلك. |
there can be no difference in the value of the human life and dignity of an Israeli and a Palestinian. | UN | ولا يجوز أن يكون هناك فرق في قيمة الحياة والكرامة الإنسانية بين إسرائيلي وفلسطيني. |
It is a truism that there can be no development without peace. | UN | ومما هو مسلم به أنه لا يمكن تحقيق التنمية دون السلام. |
We believe in freedom, but we believe also that freedom is indivisible: there can be no political freedom without economic freedom, and we think there can be no economic freedom that does not go hand in hand with political freedom. | UN | فنحن نؤمن بالحرية، ولكننا نؤمن أيضا بأن الحرية لا تتجزأ: فلا يمكن أن تكون هناك حرية سياسية بدون حرية اقتصادية، ونعتقد أنه لا يمكن أن تكون هناك حرية اقتصادية لا تواكبها جنبا إلى جنب الحرية السياسية. |