The Council has said on many occasions that there can be no new extension of the transition period. | UN | وقد أكد المجلس مرارا وتكرارا أنه لا يمكن أن يكون هناك أي تمديد جديد للفترة الانتقالية. |
It is clear that there can be no long-term and sustainable peace without justice and respect for human dignity, rights and freedoms. | UN | ومن البديهي أنه لا يمكن أن يكون هناك سلام دائم ومستقر في غياب العدالة واحترام كرامة الإنسان وحقوقه وحرياته الأساسية. |
there can be no disputing that terrorism, which is a manifestation of extremism, intolerance and violence, is the antithesis of all religions. | UN | ولا يمكن أن يكون هناك أي خلاف على أن الإرهاب، وهو مظهر من مظاهر التطرف والتعصب والعنف، نقيض لجميع الأديان. |
Azerbaijan believes that there can be no hierarchy among human rights, and that equal focus should be placed on all such rights. | UN | وتعتقد أذربيجان أنه لا يمكن أن تكون هناك حقوق أهم من حقوق، وأنه ينبغي التركيز بالتساوي على جميع حقوق الإنسان. |
It is a truism that there can be no development without peace. | UN | ومما هو مسلم به أنه لا يمكن تحقيق التنمية دون السلام. |
there can be no peace without justice and there can be no justice without the full assurance of freedom and human rights. | UN | فلا يمكن أن يكون هناك سلم بدون عدالة، ولا يمكن أن تكون هناك عدالة بدون ضمان تام للحرية ولحقوق اﻹنسان. |
Without Security Council reform, there can be no genuine United Nations reform. | UN | فبدون ذلك لا يمكن أن يكون هناك إصلاح حقيقي للأمم المتحدة. |
there can be no peace... while others endure such pain. | Open Subtitles | لا يمكن أن يكون هناك سلام بينما تحملين الألم |
And, as you know, without measurements, there can be no science. | Open Subtitles | وكما تعلم، دون القياسات لا يمكن أن يكون هناك عِلم |
If we take it, there can be no turning back... for Muhammad is indeed the messenger of God, foretold to us by the Jews in our city. | Open Subtitles | إذا أخذنا هذا العهد لا يمكن أن يكون هناك عودة للوراء إن محمد الذى هو بالفعل رسول الله الذى تنبأ به اليهود فى مدينتنا |
As a result, I came to believe that there can be no peace without justice. | UN | ونتيجة لذلك، أصبح لدي اعتقاد بأنه لا يمكن أن يكون هناك سلام من دون عدالة. |
there can be no justification for terrorism, just as there can be no good or bad terrorists. | UN | ولا يمكن أن يكون هناك أي مبرر للإرهاب، كما أنه لا يمكن أن يكون هناك إرهابيون طيبون أو سيئون. |
there can be no peace, stability and cooperation in Europe without stability, peace and cooperation in the Balkans. | UN | ولا يمكن أن يكون هناك سلم واستقرار وتعاون في أوروبا بدون استقرار وسلم وتعاون في البلقان. |
there can be no excuse for ignoring such a sovereign right. | UN | ولا يمكن أن يكون هناك عذر لتجاهل هذا الحق المطلق. |
there can be no future without rules, and no single player will be able to lay down those rules. | UN | ولا يمكن أن يكون هناك مستقبل من دون قواعد ولا يمكن للاعب بمفرده أن يضع تلك القواعد. |
It is commonly held that without peace there can be no development. | UN | ومن الشائع أنه بدون السلام لا يمكن أن تكون هناك تنمية. |
there can be no development without disarmament and the achievement of women's full and equal human rights. | UN | لا يمكن أن تكون هناك أي تنمية بدون نزع السلاح وتحقيق الإعمال الكامل والمتكافئ لحقوق الإنسان للمرأة. |
Without political stability, there can be no guaranteed sustainable development. | UN | فبدون الاستقرار السياسي لا يمكن تحقيق تنمية مستدامة مضمونة. |
there can be no military solution to the Middle East conflict. | UN | فلا يمكن أن يكون هناك حل عسكري لصراع الشرق الأوسط. |
The Special Rapporteur would like to reiterate that there can be no freedom unless thought is free and unrestricted. | UN | ويود المقرر أن يكرر من جديد أنه لا يمكن أن توجد حرية ما لم يكن الفكر حراً. |
there can be no excuse for not bearing this responsibility. | UN | لا يمكن أن يوجد مبرر للتنصل من هذه المسؤولية. |
there can be no long-term and sustainable peace without justice. | UN | إن السلام المستدام الطويل الأجل لن يتحقق دون عدالة. |
Without peace, there can be no development. | UN | فبدون وجود سلام لا يمكن أن تتحقق التنمية. |
Surely there can be no occasion to expose him so cruelly. | Open Subtitles | بالتأكيد لا يُمْكِنُ أَنْ يكون هناك مناسبةِ لكشفه بتلك القسوة. |
But at the same time there is no doubt that there can be no peace process without respect for the legitimate rights of the Palestinian people. | UN | وفي ذات الوقت لا شك في أنه لن تكون هناك عملية سلام بدون احترام الحقوق المشروعة للشعب الفلسطيني. |
" there can be no negotiations on the sovereignty of the Falkland Islands unless and until such time as the islanders so wish. | UN | ' ' ولا مجال لأي مفاوضات بشأن السيادة على جزر فوكلاند ما دام لم يعرب سكان الجزر عن رغبتهم في ذلك. |
there can be no justification whatsoever for such acts. | UN | فليس هناك أي مبرر على اﻹطلاق لهذه اﻷعمال. |
With poverty and without development, there can be no peace and stability, let alone human rights. | UN | ولا يمكن أن يتحقق السلم والاستقرار، ناهيكم عن حقوق الإنسان، مع وجود الفقر ودون أن تتحقق التنمية. |