there were no injuries and the paraglider managed to cross back into Israel, where he was arrested by the authorities. | UN | ولم تقع إصابات وتمكّن المظلي من العودة إلى إسرائيل حيث اعتقلته السلطات. |
there were no injuries to United Nations personnel during the exchanges. | UN | ولم تقع إصابات في أفراد الأمم المتحدة أثناء عمليات تبادل إطلاق النار. |
there were no injuries and the soldiers returned fire. | UN | ولم تحدث أي إصابات ورد الجنود على إطلاق النار بالمثل. |
there were no injuries or damage in either case. | UN | ولم تحدث أية إصابات أو أضرار في أي من الهجومين. |
there were no injuries or damage. | UN | ولم يصب أحد بجروح أو تقع أضرار. |
UNDOF continued to carry out operational mine clearance. During the reporting period, one UNDOF vehicle was severely damaged by unexploded ordnance; there were no injuries to UNDOF personnel. | UN | وواصلت القوة عمليات إزالة الألغام أثناء الفترة المشمولة بالتقرير لحقت أضرار بالغة بإحدى المركبات التابعة للقوة بسبب ذخائر متفجرة، ولم تحدث إصابات بين أفراد القوة. |
there were no injuries to United Nations personnel. | UN | ولم تقع أي إصابات في صفوف أفراد الأمم المتحدة. |
Another bomb exploded near the Civil Administration building in the village of Yatta, in the Hebron area. there were no injuries or damage in either case. | UN | وانفجرت قنبلة أخرى قرب مبنى اﻹدارة المدنية في قرية يطة في منطقة الخليل، ولم تقع إصابات أو أضرار في كلتا الحاليْن. |
there were no injuries or damage. | UN | ولم تقع إصابات ولم تحدث أضرار. |
50. At 1430 hours, four mortar shells hit the quarter of Zahra. They were fired from the Warsha quarter by unidentified armed men. there were no injuries. | UN | 50 - الساعة 30/14: سقطت أربعة قذائف هاون في حي الزهراء جاءت من حي الورشة من قبل مسلحين مجهولين ولم تقع إصابات. |
there were no injuries. | UN | ولم تقع إصابات. |
there were no injuries. | UN | ولم تقع إصابات. |
there were no injuries or damage. (Ha'aretz, 19, 20 June 1994; Jerusalem Post, 19 June 1994) | UN | ولم تحدث أي إصابات أو أضرار. )هآرتس، ١٢، ٢٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤؛ جروسالم بوست، ١٩ حزيران/يونيه ١٩٩٤( |
there were no injuries. | UN | ولم تحدث أي إصابات. |
there were no injuries or damage. (Ha'aretz, 31 May, 1 June 1994; Jerusalem Post, 31 May 1994) | UN | ولم تحدث أية إصابات أو أضرار. )هآرتس، ٣١ أيار/مايو، ١ حزيران/يونيه ١٩٩٤، جروسالم بوست، ٣١ أيار/مايو ١٩٩٤( |
there were no injuries. | UN | ولم تحدث أية إصابات. |
there were no injuries or damage in either case. (Ha'aretz, 3 December 1993) | UN | ولم يصب أحد بجروح أو تقع أضرار في كلتا الحالتين. )هآرتس، ٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣( |
there were no injuries. | UN | ولم تحدث إصابات. |
there were no injuries. | UN | ولم تقع أي إصابات. |
The author submits that, predictably, the forensic medical expert concluded that there were no injuries on her son's body. | UN | وتدعي صاحبة البلاغ أنه كما كان متوقعاً، خلص خبير الطب الشرعي إلى عدم وجود إصابات بجسد ابنها. |
The building was damaged, but there were no injuries to personnel. | UN | وقد دمر المبنى، إلا أنه لم تقع إصابات في اﻷفراد. |
Bullets hit several houses but there were no injuries. | UN | وأصابت الطلقات عدة بيوت، ولكن لم تحدث إصابات. |
Stone-throwing incidents were reported in Jerusalem, but there were no injuries. | UN | وبلغ عن وقوع حوادث إلقاء الحجارة في القدس، ولكن لم تقع إصابات. |