"there will" - Traduction Anglais en Arabe

    • لن
        
    • سيكون هناك
        
    • ولن
        
    • ستكون هناك
        
    • سيعقد
        
    • فلن
        
    • وستكون هناك
        
    • ستعقد
        
    • وسيكون هناك
        
    • فسوف
        
    • سيكون هنالك
        
    • هناك سوف
        
    • يعقد
        
    • ستُعقد
        
    • اجتماعَا
        
    In this context, I am certain that there will be no solution or future for any of our countries if we act in isolation from each other. UN إنني على يقين، في هذا الصدد، بأنه لن يكون هناك حل أو مستقبل لأي بلد من بلداننا، إذا تصرف كل منا بمعزل عن الآخر.
    there will be no official documentation, however, as the meeting is informal. UN وبما أن الاجتماع غير رسمي، لن تُعرض عليه أية وثائق رسمية.
    In this regard, there will also be increased demands for security to enable civilians to perform their functions. UN وفي هذا الصدد، سيكون هناك أيضا زيادة في الطلب على الأمن لتمكين المدنيين من أداء مهامهم.
    At the same time, there will be more industrial development. UN وفي الوقت ذاته، سيكون هناك مزيد من التنمية الصناعية.
    there will be no decisions to stop these atrocities. UN ولن تصدر قرارات تنص على وقف هذه الفظائع.
    Based on current space agency plans, there will be a serious gap in these types of observations from satellites. UN وبحسب الخطط الحالية لوكالات الفضاء، فإنّه ستكون هناك ثغرات خطيرة في هذه الأنواع من عمليات الرصد الساتلي.
    Based on the most current projection, there will likely be a decline in regular contributions for 2011. UN واستنادا إلى آخر التوقعات، لن يكون من المرجح حدوث انخفاض في المساهمات العادية لعام 2011.
    there will also be a roster of approximately 16 judges who will be paid only for the time they work. UN وستكون هناك أيضاً قائمة تضم نحو 16 قاضياً لن تدفع لهم أجور إلا عن الفترة التي يعملون فيها.
    The Committee trusts that there will be no duplication between United Nations Headquarters and Mission headquarters in their respective efforts to mobilize resources. UN واللجنة واثقة من أنه لن يكون هناك ازدواج بين مقر اﻷمم المتحدة ومقر البعثة في ما يبذلانه من جهود لتعبئة الموارد.
    There is no doubt that, without such commitment and support, there will be no possibility of implementing the performance appraisal system. UN وليس هناك من شك في أنه بدون هذا الالتزام والدعم، فإنه لن تكون هناك امكانية لتنفيذ نظام تقييم اﻷداء.
    It is important to mention that there will be no pan-European order of peace without or against Russia. UN ومن المهم أن يذكر أنه لن يكون هناك نظام أوروبي للسلم دون روسيا أو ضد ارادتها.
    We are certain that there will be overwhelming rejection of the unilateral embargo on Cuba at the present session as well. UN وإننا متأكدون من أنه سيكون هناك رفض ساحق للحظر المفروض من طرف واحد ضد كوبا في الدورة الحالية أيضا.
    We are confident that at the current session there will again be an overwhelming rejection of those unilateral measures. UN وإننا على ثقة من أنه في الدورة الحالية سيكون هناك مرة أخرى رفض ساحق لتلك التدابير الانفرادية.
    It also noted that there will be further cancellations leading to the release of additional funds for transfer to the Fund. UN وأشار العراق أيضا إلى أنه سيكون هناك عمليات الإلغاء التي تؤدي إلى الإفراج عن أموال إضافية تحوَّل إلى الصندوق.
    there will be no impact on staff as all these facilities are available through the United Nations medical insurance. UN ولن يكون هناك أي أثر على الموظفين لأن هذه المرافق متاحة من خلال التأمين الطبي للأمم المتحدة.
    there will be no provision for hospitality for official functions. UN ولن يلزم رصد أي مبلغ للضيافة ﻹقامة حفلات رسمية.
    In addition, there will be a need to enhance local police capacity, in both Northern and Southern Sudan, ahead of the elections. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستكون هناك حاجة لتعزيز قدرات الشرطة المحلية قبل موعد الانتخابات، في شمال السودان وجنوبه على حد سواء.
    In a year's time, here in New York, there will be the 2010 United Nations Summit. UN وخلال عام، سيعقد هنا في نيويورك مؤتمر قمة الأمم المتحدة لعام 2010.
    Should this not happen, there will be no future at all. UN أما إذا لم يحدث ذلك فلن يكون ثمة أي مستقبل.
    there will be a thorough vetting process for entering into the pool. UN وستكون هناك عملية فحص دقيقة قبل إدراج المرشحين في المجموعة المذكورة.
    This assumes, without prejudice to decisions to be taken by the Prepcom, that there will be four Prepcom sessions in 1997. UN وهذا يفترض، بدون المساس بما تتخذه اللجنة التحضيرية من مقررات، أن اللجنة التحضيرية ستعقد ٤ دورات في عام ٧٩٩١.
    there will be a Kigali sector and a DMZ sector. UN وسيكون هناك قطاع لكيغالي وقطاع للمنطقة المجردة من السلاح.
    Then there will be blood... and pain as you cannot imagine! Open Subtitles فسوف يكون هناك دم ـ ـ وألم أكثر مما تتخيلون
    The Committee trusts that, in future, there will be sufficient planning to allow for the necessary lead-time, thus avoiding excessive costs. UN واللجنة واثقة بأنه سيكون هنالك تخطيط كاف في المستقبل لمنح المهلة اللازمة مما يساعد بالتالي في تفادي التكاليف المفرطة.
    And the wonders we discovered there will change the course of history. Open Subtitles وعجائب اكتشفنا هناك سوف تغير مسار التاريخ.
    To ensure thorough preparation and maximum benefits to participants, there will be no more than two seminars or workshops each year. UN ولضمان القيام بتحضير متقن، وضمان أقصى الفوائد للمشاركين، لن يعقد أكثر من ندوتين أو حلقتي عمل في العام الواحد.
    there will also be an informal thematic debate on 19 May on international migration, as called for in resolution 63/225. UN وثمة أيضاً مناقشة مواضيعية غير رسمية عن الهجرة الدولية ستُعقد في 19 أيار/مايو، حسبما يدعو إليه القرار 63/225.
    In the afternoon, there will be two round tables. UN وسيعقد اجتماعَا مائدة مستديرة بعد ظهر يوم الاثنين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus