The Committee therefore considers that the exhaustion of domestic remedies rule cannot be applied in respect to these complaints. | UN | ولذلك ترى اللجنة أنه لا يمكن تطبيق قاعدة استنفاد سبل الانتصاف المحلية فيما يتعلق بهذه الشكاوى. |
The Committee therefore considers that the author has failed to demonstrate that she was a victim for purposes of the Covenant. | UN | ولذلك ترى اللجنة أن صاحبة البلاغ لم تنجح في إثبات أنها ضحية لأغراض العهد. |
The Committee therefore considers that domestic remedies have been exhausted. | UN | ولذلك تعتبر اللجنة أن سبل الانتصاف الداخلية قد استنفدت. |
Chile therefore considers that the Conference should begin as soon as possible, with all the caution the matter calls for, but also with determination, to address this important issue. | UN | لذلك ترى شيلي أنه ينبغي للمؤتمر أن يبدأ بأسرع ما يمكن في معالجة هذه القضية الهامة، متوخّيا كل الحذر الذي تقتضيه هذه المسألة ولكن بتصميم أيضا. |
These airlines transport dangerous goods on a daily basis, and IATA therefore considers the carriage of dangerous goods an issue of extreme importance. | UN | وتقوم شركات الخطوط الجوية هذه بنقل بضائع خطرة يوميا، ولذلك يرى الاتحاد أن حمل البضائع الخطرة هو مسألة ذات أهمية قصوى. |
The Committee therefore considers that domestic remedies have been exhausted and that the communication is admissible in relation to the above-mentioned provision. | UN | وبالتالي ترى اللجنة أن سُبل الانتصاف المحلية قد استُنفدت وأن البلاغ مقبول بالنسبة للحكم الوارد أعلاه. |
Colombia therefore considers it necessary to substantially enhance the Programme of Action, focusing on the needs of States. | UN | ولذا تعتبر كولومبيا أنه من الضروري تحسين برنامج العمل بشكل كبير، مع التركيز على احتياجات الدول. |
The author therefore considers that articles 17 and 23, paragraph 1, have been violated since the interference with his family was arbitrary. | UN | ولذلك يعتبر صاحب البلاغ أن المادة 17 والفقرة 1 من المادة 23 قد انتهكتا لأن التدخل في شؤون أسرته كان تعسفياً. |
It therefore considers this part of the communication admissible and proceeds to the examination thereof on its merits. | UN | ولذلك ترى أن هذا الجزء من البلاغ مقبول وتنتقل إلى النظر في أسسه الموضوعية. |
The Committee therefore considers that the removal order issued against the authors would constitute a violation of article 7 of the Covenant if it were enforced. | UN | ولذلك ترى اللجنة أن أمر الترحيل الصادر بحق صاحبي البلاغ سيشكل انتهاكاً للمادة 7 من العهد في حالة تنفيذه. |
The Committee therefore considers that this part of the communication is inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. | UN | ولذلك ترى اللجنة أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري. |
The Committee therefore considers that this part of the communication is inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. | UN | ولذلك ترى اللجنة أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري. |
The Committee therefore considers that the author's claim is not substantiated. | UN | ولذلك ترى اللجنة ان ادعاء صاحب البلاغ ليست له حجج داعمة. |
The Committee therefore considers that domestic remedies have been exhausted. | UN | ولذلك تعتبر اللجنة أن سبل الانتصاف الداخلية قد استنفدت. |
The Committee therefore considers that this issue should be dealt with as a matter of priority. | UN | لذلك ترى اللجنة أنه ينبغي تناول هذه المسألة باعتبارها مسألة ذات أولوية. |
The Office of Internal Oversight Services therefore considers this recommendation as implemented. | UN | ولذلك يرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن هذه التوصية قد نفذت. |
The Committee therefore considers that the original judgment has no continuing effects that in themselves constitute a violation of the author's rights under the Covenant. | UN | وبالتالي ترى اللجنة أن الحكم الأصلي لا تترتّب عليه آثارٌ مستمرةٌ تشكِّل في حدِّ ذاتها انتهاكاً لحقوق صاحب البلاغ المنصوص عليها في العهد. |
The Committee therefore considers that the author has made timely and reasonable attempts to complain about the alleged ill-treatment and discrimination. | UN | ولذا تعتبر اللجنة أن صاحب البلاغ قد بذل محاولات معقولة في الوقت المناسب للشكوى من إساءة المعاملة والتمييز المزعومين. |
The Panel therefore considers that the Claimant did not suffer a loss. | UN | ولذلك يعتبر أن الجهة المطالبة لم تتكبد خسارة بشأنه. |
Bhutan therefore considers that adequate legal frameworks and measures already exist. | UN | وبالتالي تعتبر بوتان أن الأطر والتدابير القانونية الملائمة موجودة بالفعل. |
The Committee, therefore, considers that this claim is inadmissible. | UN | ولذا ترى اللجنة أن هذا الادعاء غير مقبول. |
The Committee therefore considers that the complaint is admissible and proceeds to examine it on its merits. | UN | وعليه ترى اللجنة أن الشكوى مقبولة وشرعت في النظر في أسسها الموضوعية. |
The Committee therefore considers that the author has not substantiated this part of the complaint for the purposes of admissibility. | UN | لذا ترى اللجنة أن صاحب البلاغ لم يدعم هذا الجانب من الشكوى لأغراض المقبولية. |
The Committee therefore considers that the author qualifies as a victim for purposes of the Optional Protocol. | UN | ومن ثم ترى اللجنة أن لصاحب البلاغ صفة الضحية لأغراض البروتوكول الاختياري. |
The author therefore considers that he has exhausted all domestic remedies. | UN | لذا يرى صاحب البلاغ أنه استنفد جميع سبل الانتصاف المحلية. |
Ukraine therefore considers it a priority to carry out reform on both fronts, namely, enlarging the Security Council and improving its working methods. | UN | لذلك تعتبر أوكرانيا أن من الأولويات القيام بالإصلاح على الجبهتين، أي توسيع عضوية مجلس الأمن وتحسين أساليب عمله. |
The Panel therefore considers that the claim is not compensable. | UN | ولذا يرى الفريق أن المطالبة غير قابلة للتعويض. |