"these action" - Traduction Anglais en Arabe

    • العمل هذه
        
    • العمل هاتين
        
    • العمل المذكورة
        
    • العمل تلك
        
    The target date for establishing these action plans is 1997. UN والموعد المستهدف لوضع خطط العمل هذه هو عام ١٩٩٧.
    APC participated as joint coordinator with UNDP of these action lines. UN واشتركت الرابطة كمنسق مشارك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مسارات العمل هذه.
    The Convention indicates that these action plans are to be reviewed every five years and the results incorporated into national reports. UN وتشير الاتفاقية إلى وجوب استعراض خطط العمل هذه كل خمس سنوات وإدماجها في التقارير الوطنية.
    these action plans were aimed at phasing out humanitarian assistance and bringing in longer-term development programmes. UN وتهدف خطط العمل هذه إلى الإنهاء التدريجي لأنشطة المساعدة الإنسانية ووضع برامج إنمائية أطول أجلا.
    At the heart of these action plans lies the development of a modern transport and communications infrastructure linking the member States with each other and with the outside world. UN ويقع فــي لب خطتي العمل هاتين إنشاء هياكل أساسية حديثة للنقل والمواصلات تربط الدول اﻷعضاء بعضها ببعض بالعالم الخارجي.
    A lot of women's cooperatives participate as partners in these action Plans. UN ومن هنا يشارك الكثير من تعاونيات المرأة كشركاء في خطط العمل المذكورة.
    (iii) Produce interim reports on the carrying out of these action plans with a view to completing full reports at the time of the next Global Programme of Action review. UN `3` إصدار تقارير مؤقتة عن إجراء خطط العمل تلك بغية تقديم تقارير كاملة في وقت انعقاد الاستعراض المقبل لبرنامج العمل العالمي.
    Beginning in the year 2000, these action plans are to be incorporated into departmental human resource plans. UN وبدءا من سنة 2000، ستدمج خطط العمل هذه في خطط الموارد البشرية للإدارات.
    these action plans establish a framework for the operation of the national focal point on climate change and capacity-building in priority agencies and sectors. UN وحددت خطط العمل هذه إطاراً لتشغيل مركز تنسيق وطني معني بتغير المناخ وبناء القدرات في وكالات وقطاعات ذات أولوية.
    these action plans should be based on a critical and self-critical review of past national policies. UN وينبغي لخطط العمل هذه أن تستند إلى استعراض دقيق للسياسات الوطنية في الماضي على أساس النقد الذاتي.
    The Security Council calls upon Member States to support the implementation of these action Plans. UN ويطلب مجلس الأمن إلى الدول الأعضاء دعم تنفيذ خطط العمل هذه.
    these action plans covered agriculture, tourism, science and technology, and market access. UN وقد شملت خطط العمل هذه الزراعة، والسياحة، والعلم والتكنولوجيا، وفرص دخول السوق.
    these action plans covered agriculture, tourism, science and technology, and market access. UN وقد شملت خطط العمل هذه الزراعة، والسياحة، والعلم والتكنولوجيا، وفرص دخول السوق.
    these action plans covered agriculture, tourism, science and technology, and market access. UN وقد شملت خطط العمل هذه الزراعة، والسياحة، والعلم والتكنولوجيا، وفرص دخول السوق.
    these action plans are submitted to internal audit for monitoring. UN وتقدم خطط العمل هذه إلى مكتب المراجعة الداخلية من أجل الرصد.
    these action plans are submitted to internal audit and the geographical divisions for monitoring. UN وتقدم خطط العمل هذه إلى مكتب المراجعة الداخلية والشُعب الجغرافية من أجل الرصد.
    Capturing these action areas will help address the developmental needs of LDCs. UN وسيساعد الإلمام بمجالات العمل هذه على معالجة الاحتياجات الإنمائية في أقل البلدان نمواً.
    these action areas provide a framework for organizing collaborative efforts across all relevant sectors. UN وتتيح مجالات العمل هذه إطارا لتنظيم الجهود التعاونية في جميع القطاعات المعنية.
    I call upon the donor community to enjoin a discussion to address the funding gaps for the implementation of these action plans and associated monitoring. UN وأهيب بالجهات المانحة أن تأمر بإجراء مناقشة لمعالجة فجوات التمويل من أجل تنفيذ خطط العمل هذه وأعمال الرصد المرتبطة بها.
    these action programmes would require the building of the domestic capacity necessary for sound economic and financial management. UN وتتطلب برامج العمل هذه بناء القدرة المحلية اللازمة للادارة الاقتصادية والمالية السليمة.
    36. Furthermore, it should be noted that these action plans by FAFN and militia groups in territories under Government control are the first such action plans to be negotiated by the United Nations under the explicit framework established by the Security Council under resolution 1612 (2005), and as such should be afforded due consideration for lessons learned and best practices. UN 36 - وعلاوة على ذلك، ينبغي الإشارة إلى أن خطتي العمل هاتين اللتين التزمت بهما القوات المسلحة للقوات الجديدة وجماعات الميليشيا الموجودة في الأراضي الخاضعة لسيطرة الحكومة هما أول خطتين من نوعهما تتفاوض عليهما الأمم المتحدة في الإطار الواضح الذي حدده قرار مجلس الأمن 1612 (2005)، ومن ثم ينبغي إيلاؤهما الاعتبار الواجب لاستخلاص الدروس وأفضل الممارسات المستفادة منهما.
    It is recommended that all governments participate by forming national plans of action to implement the Beijing Declaration locally and continue to monitor these action plans by holding regional and local governments accountable. UN وهكذا فإننا نوصى بأن تشارك جميع الحكومات من خلال استحداث خطط عمل وطنية لتنفيذ إعلان بيجين على الصعيد المحلي وأن تواصل رصد خطط العمل المذكورة من خلال إخضاع الحكومات الإقليمية والمحلية للمساءلة.
    (iii) Produce interim reports on the carrying out of these action plans with a view to completing full reports at the time of the next Global Programme of Action review. UN `3 ' إعداد تقارير مؤقتة عن تنفيذ خطط العمل تلك بغية تقديم تقارير كاملة في وقت انعقاد الاستعراض المقبل لبرنامج العمل العالمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus