Civil society and its organizations should play an important role of monitoring the budgeting and spending of these additional resources. | UN | وينبغي للمجتمع المدني ومنظماته الاضطلاع بدور هام ألا وهو رصد ميزنة الموارد الإضافية هذه وإنفاقها. |
Should the resolution be adopted, it will not be possible to absorb these additional requirements of the Working Group. | UN | ولن يتسنى استيعاب احتياجات الفريق العامل الإضافية هذه. |
Should the resolution be adopted, it will not be possible to absorb these additional requirements of the working group. | UN | وإذا ما اعتمد القرار فلن يكون في الإمكان استيعاب احتياجات الفريق العامل الإضافية هذه. |
these additional members shall be elected from among States Parties to this Treaty which are not members of the Board of Governors of the IAEA, including those that are not members of the IAEA. | UN | ويتم انتخاب اﻷعضاء اﻹضافيين المذكورين من بين دول أطراف في هذه المعاهدة من غير اﻷعضاء في مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية، بما في ذلك الدول غير اﻷعضاء في الوكالة. |
IF THIS NOTIFICATION OR REQUEST TO SHIP GOODS TO IRAQ IS TO BE PAID FROM THE IRAQ ACCOUNT IN ACCORDANCE WITH SC RESOLUTION 986 (1995) PLEASE FILL OUT these additional BOXES | UN | إذا كان هذا الإخطار أو الطلب بشحن بضائع إلى العراق سيسدد من حساب العراق وفقا لقرار مجلس الأمن 986 (1995) فيُرجى ملء البيانات الإضافية المطلوبة أدناه |
It will not be possible to absorb these additional conference servicing requirements. | UN | ولن يكون في الإمكان استيعاب احتياجات خدمة المؤتمرات الإضافية هذه. |
However, no additional costs were incurred by UNMEE for these additional rotations. | UN | ومع ذلك، لم تتكبد البعثة تكاليف إضافية نتيجة عمليات التناوب الإضافية هذه. |
I therefore recommend that the Security Council amend the mandate of UNISFA to include these additional border monitoring tasks, so that the United Nations may provide this important support. | UN | ومن ثم فإنني أوصي بأن يعدل مجلس الأمن ولاية القوة الأمنية لتشتمل على مهام رصد الحدود الإضافية هذه حتى يتسنى للأمم المتحدة تقديم هذا الدعم الهام. |
these additional disposal options include guardianship orders, supervision and treatment orders and absolute discharge. | UN | وتشمل خيارات التصرف الإضافية هذه أوامر الوصاية وأوامر الإشراف والمعالجة والإفراج المطلق. |
these additional meeting weeks will have a direct impact on the necessary increases in conference services and the travel costs of the treaty body members. | UN | وسيكون لأسابيع الاجتماعات الإضافية هذه أثر مباشر في الزيادات الضرورية في خدمات المؤتمرات وتكاليف سفر أعضاء هيئات المعاهدات. |
The experience and knowledge acquired from these additional explorations will determine whether the rail tunnels are possible and how they can be constructed. | UN | ومن شأن الخبرة والمعرفة المكتسبتين بفضل أعمال الاستكشاف الإضافية هذه التأكد من إمكانية وإطار إنجاز أنفاق السكة الحديدية. |
these additional checks serve as publicity so that women know their rights, where they can complain and what the consequences of their complaints will be. | UN | وتعد عمليات الرقابة الإضافية هذه بمثابة دعاية لكي تعلم النساء حقوقهن وأين يمكن لهن تقديم شكاويهن وما هي الآثار التي ستترتب على شكاويهن. |
If appropriate, these additional briefing notes or fact sheets may complement ad hoc briefings requested by the Council consistent with paragraphs 6 and 7 of the annex to the note by the President of the Security Council of 19 July 2006. | UN | وعند الاقتضاء، يمكن أن تكمل مذكرات الإحاطة أو صحف الوقائع الإضافية هذه الإحاطات المخصصة التي يطلبها المجلس اتساقا مع الفقرتين 6 و 7 من مرفق مذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 19 تموز/يوليه 2006. |
(d) these additional sources of funding should be in addition to traditional official development assistance. | UN | (د) وينبغي لمصادر التمويل الإضافية هذه أن تكون تكملة للمساعدة الإنمائية الرسمية التقليدية. |
these additional verification measures were generally undertaken in circumstances where there was a risk of overstatement as a result of a high claimed amount or in cases where the Panel questioned the credibility of the claimant as a result of potential irregularities noted in the documentary evidence. | UN | واضطُلع بتدابير التحقق الإضافية هذه عموماً في الحالات التي يوجد فيها احتمال مبالغة بسبب ارتفاع مبلغ التعويض المطالب به أو في الحالات التي شكك فيها الفريق في مصداقية صاحب المطالبة لاحتمال وجود مخالفات لوحظت في الأدلة المستندية. |
If appropriate, these additional briefing notes or fact sheets may complement ad hoc briefings requested by the Council consistent with paragraphs 6 and 7 of the note by the President of the Security Council of 19 July 2006 (S/2006/507). | UN | وعند الاقتضاء، يمكن أن تكمل مذكرات الإحاطة وصحف الوقائع الإضافية هذه الإحاطات الخاصة التي يطلبها المجلس اتساقا مع الفقرتين 6 و 7 من مذكرة رئيس المجلس المؤرخة 19 تموز/يوليه 2006 (S/2006/507). |
these additional charges include costs for such items as utilities, cleaning of office accommodation and various maintenance contracts (supplementary air conditioners for the data centre and conference rooms, fire equipment for the data centre and office accommodation, rodent control and electric lamp replacement etc.). | UN | وتشمل الرسوم الإضافية هذه تكاليف لعناصر مثل المنافع، ونظافة الأماكن المخصصة للمكاتب، وشتى عقود الصيانة (مكيفات الهواء الإضافية لمركز البيانات وقاعات المؤتمرات، ومعدات إطفاء الحرائق لمركز البيانات والأماكن المخصصة للمكاتب، ومكافحة القوارض، واستبدال المصابيح الكهربائية، وما إلى ذلك). |
these additional conference facilities would include two new conference rooms (A and B, 676 square metres and 684 square metres respectively) and a modular conference area (C) of 1,136 square metres, which turn could be divided into four medium-sized conference rooms. | UN | وستشمل مرافق المؤتمرات الإضافية هذه غرفتين جديدتين من غرف الاجتماعات (ألف وباء، 676 مترا مربعا و 684 مترا مربعا، على التوالي) ومساحة وحدات تجميعية من وحدات المؤتمرات (جيم) قدرها 136 1 مترا مربعا ويمكن تقسيمها إلى أربع غرف اجتماعات متوسطة الحجم. |
these additional members shall be elected from among States Parties to this Treaty which are not members of the Board of Governors of the IAEA, including those that are not members of the IAEA. | UN | ويتم انتخاب اﻷعضاء اﻹضافيين المذكورين من بين دول أطراف في هذه المعاهدة من غير اﻷعضاء في مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية، بما في ذلك الدول غير اﻷعضاء في الوكالة. |
IF THIS NOTIFICATION OR REQUEST TO SHIP GOODS TO IRAQ IS TO BE PAID FROM THE IRAQ ACCOUNT IN ACCORDANCE WITH SC RESOLUTION 986 (1995) PLEASE FILL OUT these additional BOXES | UN | إذا كان هذا الإخطار أو الطلب بشحن بضائع إلى العراق سيسدد من حساب العراق وفقا لقرار مجلس الأمن 986 (1995) فيُرجى ملء البيانات الإضافية المطلوبة أدناه |
these additional staff will help the secretariat to undertake the additional work as follows: | UN | وسيساعد الموظفون الإضافيون الأمانة في إنجاز العمل الإضافي على النحو التالي: |