"these arguments" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذه الحجج
        
    • وهذه الحجج
        
    • تلك الحجج
        
    • لهذه الحجج
        
    • هذه الدفوع
        
    • بتلك الحجج
        
    • الحجج المقدمة في
        
    • الحجتين
        
    • بهذه الحجج
        
    • هذه الطروحات
        
    In reality, these arguments are applicable in the case of volunteers, an internationally accepted category, but cannot properly be invoked by a mercenary. UN وفي حقيقة اﻷمر، فإن مثل هذه الحجج قد تنطبق على المتطوعين، وهم الفئة المعترف بها دوليا، ولكن لا تنطبق على المرتزقة.
    We do not believe that these arguments are credible or convincing. UN إننا نعتقد أن هذه الحجج لا تتصف بالمصداقية وليست مقنعة.
    these arguments were subsequently rejected by the Purchase and Transport Division. UN إلا أن هذه الحجج رفضتهما فيما بعد شعبة المشتريات والنقل.
    Although the author does not invoke it, these arguments also appear to raise an issue under article 25 of the Covenant. UN ويبدو أيضاً أن هذه الحجج يمكن الدفع بها بموجب المادة 25 من العهد، وإن لم يفعل ذلك صاحب البلاغ.
    All these arguments have been used in the past to suggest that the right to food could not be justiciable. UN وقد استخدمت جميع هذه الحجج في الماضي للإيحاء بأن الحق في الغذاء لا يمكن أن يشكل أساساً للمقاضاة.
    The roles and responsibilities entrusted to the special procedures system have proven valuable in responding to these arguments. UN وقد ثبت أن الأدوار والمسؤوليات المعهود بها لنظام الإجراءات الخاصة قيِّمة في الرد على هذه الحجج.
    But what do these arguments really mean for the outlook for investments in homes in superstar cities? News-Commentary ولكن ماذا تعني هذه الحجج حقاً بالنسبة لتوقعات المستثمرين في مجال الإسكان في المدن الخارقة؟
    In this case, the late stage at which these arguments were introduced would have prevented the Attorney General from presenting counter arguments. UN وفي القضية قيد النظر، ما كان التأخير في تقديم هذه الحجج ليسمح للنائب العام بأن يقدم حججاً معارضة.
    Rejecting these arguments, the High Court affirmed the decision of the court of first instance. UN ورفضت المحكمة العليا هذه الحجج وأيّدت قرار المحكمة الابتدائية.
    The Bundeskartellamt rejected these arguments in its decision and pointed out that the general rules of international law included not only the prohibition of interference, but also the effects doctrine. UN ورفض مكتب الاحتكارات الاتحادي هذه الحجج في قراره وأشار إلى أن القواعد العامة المنصوص عليها في القانون الدولي تشمل لا حظر التدخل فحسب، بل ومبدأ الآثار أيضاً.
    these arguments apply in a similar manner to technical, environmental, safety and other standards for trade. UN وتنطبق هذه الحجج بنفس الطريقة على المعايير التقنية، والبيئية، ومعايير السلامة وغيرها من المعايير لأغراض التجارة.
    As a committed Member of the United Nations and of the North Atlantic Treaty Organization (NATO), Canada has examined each of these arguments very carefully. UN وكندا، باعتبارها عضوا ملتزما باﻷمم المتحدة ومنظمة حلف شمال اﻷطلسي، درست كل هذه الحجج بعناية فائقة.
    these arguments are often put forward on the international scene to conceal the lack of any real desire for progress. UN وكثيراً ما تساق هذه الحجج على المسرح الدولي ﻹخفاء انعدام وجود أية رغبة حقيقية في إحراز تقدم.
    Although some of these arguments may have merit, alternative systems pose other difficulties. UN وعلى الرغم من هذه الحجج قد يكون لها ما يبررها، فإن النظم البديلة تنشئ صعوبات أخرى.
    He argues that these arguments do not provide a legal basis for rejecting his communication and refusing the relief sought. UN ويقول إن هذه الحجج لا تقدم أساساً قانونياً لرفض رسالته ورفض إنصافه.
    118. By analogy, these arguments also apply to a health system. UN 118- وبالقياس، فإن هذه الحجج تنطبق أيضاً على النظام الصحي.
    these arguments command no consensus within the international community. UN إن هذه الحجج لا تحظى بأي توافق داخل المجتمع الدولي.
    The Committee considers that these arguments should be taken up when the merits of the communication are examined. UN وترى اللجنة أنه يجدر بحث هذه الحجج عند النظر في الأسس الموضوعية للبلاغ.
    However, despite all this evidence and the plausibility of these arguments, high levels of economic freedom are not clearly correlated with high levels of foreign investment. UN 30- ومع ذلك، فرغم جميع هذه الأدلة وهذه الحجج الوجيهة، لا توجد علاقة واضحة بين ارتفاع مستويات الحرية الاقتصادية وارتفاع مستويات الاستثمار الأجنبي.
    The court held that these arguments were irrelevant as to whether the act of granting an extension was unreasonable. UN ورأت المحكمة أن تلك الحجج ليست ذات صلة بما إذا كان فعل منح الإطالة غير معقول.
    But it appears that some delegates were insisting on giving a deaf ear to these arguments and doubts. UN ولكن يبدو أن بعض المندوبين أصروا على ألا يعيروا آذانا صاغية لهذه الحجج والشكوك.
    I find all these arguments wholly unconvincing. UN وإنني أجد كل هذه الدفوع غير مقنعة على الإطلاق.
    The domestic authorities were not convinced by these arguments. UN ولم تقتنع السلطات المحلية بتلك الحجج.
    3. To my mind, these arguments do not make clear what practical value for the protection of human rights either version of this proposed change would serve. UN 3- أرى أن الحجج المقدمة في كلتا الحالتين لا توضح تماماً المزايا العملية من هذا التغيير في مجال حماية حقوق الإنسان.
    We find neither of these arguments convincing. UN ولا نرى أن أياً من هاتين الحجتين مقنعة.
    The Committee is not convinced by these arguments. UN وليست اللجنة مقتنعة بهذه الحجج.
    It would be interesting to have a study undertaken on this subject to analyse these propositions and to see what, if any, response can be given to these arguments. UN ويكون مفيدا الاضطلاع بدراسة في هذا الموضوع تحلل هذه الطروحات وتبحث عن رد عليها إن وجد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus