"these countries'" - Traduction Anglais en Arabe

    • لهذه البلدان
        
    • مشاركة هذه البلدان
        
    • به هذه البلدان
        
    • واردات هذه البلدان
        
    The increased transfer of know-how and funding for these areas should be a priority for these countries and donors alike. UN وينبغي أن تكون زيادة نقل المعرفة والتمويل إلى هذه المناطق أولوية بالنسبة لهذه البلدان وللمانحين على حد السواء.
    Some technological options are also unavailable for these countries. UN كما لا يتوفر بعض الخيارات التكنولوجية لهذه البلدان.
    these countries also could direct a significant share to the African countries. UN ويمكن لهذه البلدان أيضا أن تحول حصة كبيرة الى البلدان الافريقية.
    We believe that these countries can legitimately expect from the United Nations the adoption of special measures promoting their sustainable development. UN ونعتقد أنه يمكن لهذه البلدان أن تتوقع من اﻷمم المتحدة عن وجه حق اتخاذ تدابير خاصة تنهض بتنميتها المستدامة.
    It constitutes a sizable share to the GDP of these countries. UN وهو يشكل نصيباً كبيراً من الناتج المحلي اﻹجمالي لهذه البلدان.
    This section discusses the medium-term implications of global trade liberalization for the trade balances of these countries. UN ويناقش هذا الفرع آثار تحرير التجارة العالمية على الموازين التجارية لهذه البلدان في اﻷجل المتوسط.
    Preferential trade arrangements involving developing countries have provided some opportunities for these countries to expand and diversify exports. UN لقد أتاحت ترتيبات التجارة التفضيلية التي تشمل البلدان النامية بعض الفرص لهذه البلدان لتوسيع صادراتها وتنويعها.
    Life expectancy at birth for these countries has declined from 1990 levels, except in the cases of Bolivia and Mauritania. UN كما أن متوسط العمر المتوقع عند الميلاد بالنسبة لهذه البلدان انخفض عن مستويات 1990، باستثناء حالة بوليفيا وموريتانيا.
    In addition, the inability to achieve economies of scale has direct bearing on the competitiveness of these countries. UN وإضافة إلى هذا، فإن العجز عن تحقيق وفورات الحجم ينعكس مباشرة على القدرة التنافسية لهذه البلدان.
    Special emphasis was put on supporting the least developed countries; 46 per cent of all the strategies developed and implemented concerned these countries. UN وشُدِّد بوجه خاص على دعم أقل البلدان نموا، فقد خصص 46 في المائة من جميع الاستراتيجيات التي وضعت ونفذت لهذه البلدان.
    Appropriate consideration and support should be provided to these countries to help facilitate their effective participation in the global economy. UN وينبغي إيلاء الاعتبار الواجب وتقديم الدعم اللازم لهذه البلدان تيسيرا لمشاركتها في الاقتصاد العالمي على نحو فعال.
    Appropriate consideration and support should be provided to these countries to help to facilitate their effective participation in the global economy. UN وينبغي إيلاء الاعتبار الواجب وتقديم الدعم اللازم لهذه البلدان تيسيرا لمشاركتها في الاقتصاد العالمي على نحو فعال.
    Once the assessment missions have taken place, activities can start, subject to the availability of additional funding for these countries. UN وبعد إجراء التقييمات، يمكن أن تبدأ الأنشطة، رهنا بتوافر تمويل إضافي لهذه البلدان.
    This underscores the need for these countries to diversify their economies away from the resource sector to accelerate and sustain growth. UN وهذا يؤكد ضرورة التنويع الاقتصادي بعيدا عن قطاع الموارد لهذه البلدان من أجل تسريع النمو والمحافظة عليه.
    In other words, these countries have little or no input in the agricultural statistics programme. UN وبعبارة أخرى، ليس لهذه البلدان أي إسهام يذكر أو ليس لها أي إسهام بالمرة في برنامج الإحصاءات الزراعية.
    At the same time, these countries should also explore innovative domestic resource mobilization efforts to ensure that the health and welfare of older persons are met. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي لهذه البلدان أيضا أن تستكشف إمكانية القيام بجهود مبتكرة محلية لحشد الموارد لضمان تلبية الاحتياجات الصحية واحتياجات الرعاية للمسنين.
    As a temporary measure, non-debt-creating compensatory financing facilities should be provided to these countries. UN وكتدبير مؤقت، ينبغي تقديم تسهيلات التمويل التعويضي غير المنشئ للديون لهذه البلدان.
    Access to new markets may provide the single biggest advantage to these countries from increased South - South cooperation. UN وربما تمثل إمكانية الوصول إلى أسواق جديدة الفائدة الأكبر الوحيدة لهذه البلدان من زيادة التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    This could only hinder environmental protection since it would limit these countries' participation in international trade and therefore reduce their resources. UN فذلك لا يؤدي إلا إلى إعاقة حماية البيئة ﻷنه يقيد مشاركة هذه البلدان في التجارة الدولية وبالتالي يقلﱢص مواردها.
    This is not to say that we will do things that these countries should, and can and do, do for themselves. UN وليس القصد من هذا أن نقوم بما ينبغي أن تقوم به هذه البلدان ذاتها، أو ما تستطيع أن تقوم به.
    With few exceptions, these countries' imports followed a pattern similar to their exports. UN وباستثناءات قليلة اتبعت واردات هذه البلدان نمطا مماثلا لنمط صادراتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus