"these elements in" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذه العناصر في
        
    • هذه العناصر عند
        
    • العناصر البرنامجية في
        
    He will, as well, make recommendations for advancing the objectives of these elements in each such report. UN كما سيتقدم بتوصية من أجل تعزيز أهداف هذه العناصر في كل تقرير من هذه التقارير.
    The Council calls upon all troop-contributing countries to include these elements in their national training programmes for peacekeepers. UN ويهيب المجلس بجميع البلدان المساهمة بقوات إدماج هذه العناصر في برامجها الوطنية لتدريب أفراد حفظ السلام.
    20. Finally, the Coordinator reiterated that it would be necessary to capture a number of these elements in an accompanying resolution. UN 20 - وختاماً، أكدت المنسِّقة أنه سيكون من الضروري تناول عدد من هذه العناصر في أي قرار مرافق للاتفاقية.
    A comprehensive, coordinated and flexible approach has to be found in considering all these elements in the context of Israeli—Palestinian relations. UN ولا بد من إيجاد نهج شامل ومنسق ومرن للنظر في جميع هذه العناصر في سياق العلاقات الاسرائيلية - الفلسطينية.
    It may wish to recommend that, in the interim, Parties not included in Annex I refer to these elements in the preparation of their communications. UN ولعلها توصي اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول، بأن ترجع أثناء ذلك، إلى هذه العناصر عند إعداد بلاغاتها.
    He will also make recommendations for advancing the objectives of these elements in each such report. UN وسيقوم أيضا بتقديم توصيات لتعزيز أهداف العناصر البرنامجية في كل من هذه التقارير.
    The Committee welcomes this effort and trusts that progress will be made in refining these elements in the next budget submission. UN وترحب اللجنة بهذا الجهد، وتعرب عن ثقتها في أنه سيتم إحراز تقدم في صقل هذه العناصر في عروض الميزانيات المقبلة.
    It is felt that it is difficult to capture these elements in a generic list. UN ويعتبر أن من الصعب احتواء هذه العناصر في قائمة عامة.
    It is felt that it is difficult to capture these elements in a generic list. UN ويعتبر أن من الصعب احتواء هذه العناصر في قائمة عامة.
    For the first time, the German development policy will combine all of these elements in a unified strategy in education. UN ولأول مرة سوف تجمع السياسة الإنمائية لألمانيا بين جميع هذه العناصر في استراتيجية موحدة في مجال التعليم.
    Of importance is the interpretation of these elements in the context of collaborative governance. UN ومن الأهمية بمكان تفسير هذه العناصر في سياق الحوكمة التعاوني.
    He will also make recommendations for advancing the objectives of these elements in each such report. UN كما سيتقدم بتوصية من أجل تعزيز أهداف هذه العناصر في كل من هذه التقارير.
    There were also doubts expressed concerning the appropriateness of including these elements in the Statute. UN كما أعرب عن شكوك بشأن ما إذا كان من الملائم إدراج هذه العناصر في النظام اﻷساسي.
    Some Governments also took the step of incorporating these elements in their national reports to the Commission at its second session. UN كما اتخذت حكومات أخرى خطوة تتمثل في دمج هذه العناصر في تقاريرها الوطنية المقدمة إلى اللجنة المذكورة في دورتها الثانية.
    There were also doubts expressed concerning the appropriateness of including these elements in the Statute. UN كما أعرب عن شكوك بشأن ما إذا كان من الملائم إدراج هذه العناصر في النظام اﻷساسي.
    It was necessary to include these elements in the TBT Agreement and Code of Good Practice. UN ويلزم إدراج هذه العناصر في اتفاق الحواجز التقنية التي تعترض التجارة وفي مدونة قواعد السلوك للممارسات الحسنة.
    According to some delegations the inclusion of these elements in a peace-keeping operation was conditional to the consent of all parties involved. UN ورأت هذه الوفود أن إدراج هذه العناصر في عملية ما لحفظ السلم مرهون بموافقة جميع اﻷطراف المشاركة.
    Some delegations, however, expressed reservations about the inclusion of these elements in peace-keeping operations. UN بيد أن بعض الوفود أعربت عن تحفظات بشأن إدخال هذه العناصر في عمليات حفظ السلم.
    these elements in the dust cloud are like ingredients in a cake. Open Subtitles والميثان وعناصر أخرى هذه العناصر في سحابة الغاز
    The Special Rapporteur will, however, consider these elements in his own formulation and proposal for the legal definition of a mercenary, to be submitted to the Commission at its sixtieth session. UN غير أن المقرر الخاص سينظر في هذه العناصر عند تقديم صياغته ومقترحه بشأن التعريف القانوني للمرتزق، الذي سيقدم إلى اللجنة خلال دورتها الستين.
    He will, as well, make recommendations for advancing the objectives of these elements in each such report. UN وسيقوم أيضا بتقديم توصيات لتعزيز أهداف العناصر البرنامجية في كل تقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus