He will, as well, make recommendations for advancing the objectives of these elements in each such report. | UN | كما سيتقدم بتوصية من أجل تعزيز أهداف هذه العناصر في كل تقرير من هذه التقارير. |
The Council calls upon all troop-contributing countries to include these elements in their national training programmes for peacekeepers. | UN | ويهيب المجلس بجميع البلدان المساهمة بقوات إدماج هذه العناصر في برامجها الوطنية لتدريب أفراد حفظ السلام. |
20. Finally, the Coordinator reiterated that it would be necessary to capture a number of these elements in an accompanying resolution. | UN | 20 - وختاماً، أكدت المنسِّقة أنه سيكون من الضروري تناول عدد من هذه العناصر في أي قرار مرافق للاتفاقية. |
A comprehensive, coordinated and flexible approach has to be found in considering all these elements in the context of Israeli—Palestinian relations. | UN | ولا بد من إيجاد نهج شامل ومنسق ومرن للنظر في جميع هذه العناصر في سياق العلاقات الاسرائيلية - الفلسطينية. |
It may wish to recommend that, in the interim, Parties not included in Annex I refer to these elements in the preparation of their communications. | UN | ولعلها توصي اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول، بأن ترجع أثناء ذلك، إلى هذه العناصر عند إعداد بلاغاتها. |
He will also make recommendations for advancing the objectives of these elements in each such report. | UN | وسيقوم أيضا بتقديم توصيات لتعزيز أهداف العناصر البرنامجية في كل من هذه التقارير. |
The Committee welcomes this effort and trusts that progress will be made in refining these elements in the next budget submission. | UN | وترحب اللجنة بهذا الجهد، وتعرب عن ثقتها في أنه سيتم إحراز تقدم في صقل هذه العناصر في عروض الميزانيات المقبلة. |
It is felt that it is difficult to capture these elements in a generic list. | UN | ويعتبر أن من الصعب احتواء هذه العناصر في قائمة عامة. |
It is felt that it is difficult to capture these elements in a generic list. | UN | ويعتبر أن من الصعب احتواء هذه العناصر في قائمة عامة. |
For the first time, the German development policy will combine all of these elements in a unified strategy in education. | UN | ولأول مرة سوف تجمع السياسة الإنمائية لألمانيا بين جميع هذه العناصر في استراتيجية موحدة في مجال التعليم. |
Of importance is the interpretation of these elements in the context of collaborative governance. | UN | ومن الأهمية بمكان تفسير هذه العناصر في سياق الحوكمة التعاوني. |
He will also make recommendations for advancing the objectives of these elements in each such report. | UN | كما سيتقدم بتوصية من أجل تعزيز أهداف هذه العناصر في كل من هذه التقارير. |
There were also doubts expressed concerning the appropriateness of including these elements in the Statute. | UN | كما أعرب عن شكوك بشأن ما إذا كان من الملائم إدراج هذه العناصر في النظام اﻷساسي. |
Some Governments also took the step of incorporating these elements in their national reports to the Commission at its second session. | UN | كما اتخذت حكومات أخرى خطوة تتمثل في دمج هذه العناصر في تقاريرها الوطنية المقدمة إلى اللجنة المذكورة في دورتها الثانية. |
There were also doubts expressed concerning the appropriateness of including these elements in the Statute. | UN | كما أعرب عن شكوك بشأن ما إذا كان من الملائم إدراج هذه العناصر في النظام اﻷساسي. |
It was necessary to include these elements in the TBT Agreement and Code of Good Practice. | UN | ويلزم إدراج هذه العناصر في اتفاق الحواجز التقنية التي تعترض التجارة وفي مدونة قواعد السلوك للممارسات الحسنة. |
According to some delegations the inclusion of these elements in a peace-keeping operation was conditional to the consent of all parties involved. | UN | ورأت هذه الوفود أن إدراج هذه العناصر في عملية ما لحفظ السلم مرهون بموافقة جميع اﻷطراف المشاركة. |
Some delegations, however, expressed reservations about the inclusion of these elements in peace-keeping operations. | UN | بيد أن بعض الوفود أعربت عن تحفظات بشأن إدخال هذه العناصر في عمليات حفظ السلم. |
these elements in the dust cloud are like ingredients in a cake. | Open Subtitles | والميثان وعناصر أخرى هذه العناصر في سحابة الغاز |
The Special Rapporteur will, however, consider these elements in his own formulation and proposal for the legal definition of a mercenary, to be submitted to the Commission at its sixtieth session. | UN | غير أن المقرر الخاص سينظر في هذه العناصر عند تقديم صياغته ومقترحه بشأن التعريف القانوني للمرتزق، الذي سيقدم إلى اللجنة خلال دورتها الستين. |
He will, as well, make recommendations for advancing the objectives of these elements in each such report. | UN | وسيقوم أيضا بتقديم توصيات لتعزيز أهداف العناصر البرنامجية في كل تقرير. |