"these expenditures" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذه النفقات
        
    • تلك النفقات
        
    • هذه المصروفات
        
    • لهذه النفقات
        
    It was recommended that UNEP put in place control mechanisms to ensure compliance with the rules governing these expenditures. UN وأوصي بأن يقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة بإرساء آليات رقابية لكفالة الامتثال للقواعد التي تحكم هذه النفقات.
    The main part of these expenditures was used for the leasing and operation of supersonic aircraft and purchase of armoured personnel carriers. UN واستخدم الجزء الرئيسي من هذه النفقات في استئجار وتشغيل الطائرات فوق الصوتية وشراء ناقلات أفراد مدرعة.
    these expenditures are entered for each force group in the United Nations Instrument as follows: UN وقد أدرجت هذه النفقات لكل فئة من فئات القوات في استمارة الأمم المتحدة على النحو التالي:
    these expenditures are entered for each force group in the United Nations instrument as follows: UN أدرجت هذه النفقات لكل فئة من فئات القوات في صك الأمم المتحدة على النحو التالي:
    these expenditures are reported under operational costs of the Mission. UN ويرد بيان تلك النفقات في إطار التكاليف التشغيلية للبعثة.
    these expenditures are reflected in annex 1, table 26. UN وترد هذه النفقات في الجدول 26 من المرفق 1.
    these expenditures related to 1,136 NEX projects in 107 countries. UN وتتصل هذه النفقات بـ 136 1 مشروعا من مشاريع التنفيذ الوطني في 107 بلدان.
    these expenditures are reflected in annex 1, table 26. UN وترد هذه النفقات في الجدول 26 من المرفق الأول.
    these expenditures are being reversed as funds are received. UN وتُسدد هذه النفقات رهناً بتوافر الأموال.
    LDCs accounted for 41 per cent of these expenditures each year. UN وكان نصيب أقل البلدان نمواً 41 في المائة من هذه النفقات كل عام.
    these expenditures are entered for each force group in the United Nations instrument as follows: UN أدرجت هذه النفقات لكل فئة من فئات القوات في أداة الأمم المتحدة على النحو التالي:
    The Senegal Operations Centre was unable to provide the Board with documentation in relation to the party that should have incurred these expenditures. UN ولم يتمكن مركز العمليات في السنغال من تزويد المجلس بوثائق تبيّن هوية الطرف الذي تكبّد هذه النفقات.
    For 2002, these expenditures are estimated at $913,500 and the support cost reimbursement would amount to $73,080. UN وفيما يتعلق بسنة 2002 تقدَّر هذه النفقات بمبلغ 500 913 دولار وتبلغ قيمة تكاليف الدعم التي تُسدد 080 73 دولارا.
    However, on the basis of the Claimants' evidence alone, the Panel found that the amount of many of these expenditures could not be fully calculated. UN ولكن وجد الفريق أن المبلغ الكثير من هذه النفقات تعذر حسابه بالكامل استناداً إلى الأدلة المقدمة فقط من أصحاب المطالبات.
    As a result, the Board had insufficient audit evidence to express an opinion on these expenditures. UN ولذلك، لم تكن بحوزة المجلس فيما يتعلق بمراجعة الحسابات أدلة حسابية تكفي لإبداء رأي بشأن هذه النفقات.
    these expenditures are concentrated among older populations, especially the oldest old. UN وتتركز هذه النفقات في أوساط المسنين من السكان، ولا سيما الطاعنين في السن.
    Of course, in many countries which had rapid population growth, the decline in these expenditures on a per capita basis was even more pronounced. UN وبالطبع، ففي كثير من البلدان التي تشهد نموا سكانيا سريعا، كان الهبوط في هذه النفقات على أساس المعدل الفردي أكثر وضوحا.
    However, for individual farmers, these expenditures are covered from the contributory Farmers' Social Insurance Fund. UN غير أن هذه النفقات تغطى في حالة المزارعين الخاصين من الاشتراكات في صندوق التأمين الاجتماعي للمزارعين.
    In macroeconomic terms these expenditures are important because the volume of money injected into the economy was helpful in attenuating the impact of unemployment. UN ومن وجهة نظر الاقتصاد الكلي، تعد تلك النفقات كبيرة لأن حجم المبالغ التي أُدخلت في الاقتصاد ساعدت في تخفيف وطأة البطالة.
    According to some economists' estimates, in the early 1990s these expenditures amounted to 2 per cent of national income. UN واستناداً إلى تقديرات بعض الاقتصاديين، بلغت تلك النفقات في بداية التسعينات 2 في المائة من الدخل الوطني.
    Most of these expenditures were covered by the central budget. UN وغطت الميزانية المركزية معظم هذه المصروفات.
    The decrease is due to a reduction in the use of these services, as well as projected expenditures based on the current pattern of these expenditures. UN ويعزى النقص إلى انخفاض استعمال هذه الخدمات، فضلا عن النفقات المتوقعة استنادا للنمط الحالي لهذه النفقات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus