We shall concentrate these powers on the Federal Chancellery. | UN | وسوف نركز هذه السلطات على عاتق المستشارية الاتحادية. |
these powers will also include the right to freeze transactions with securities. | UN | وستشمل هذه السلطات أيضا الحق في تجميد المعاملات في الأوراق المالية. |
In the Netherlands, these powers are exercised by the legislature. | UN | وفي هولندا، تمارس السلطة التشريعية هذه الصلاحيات. |
these powers should be exercised to correct actions that would contravene the provisions of the Settlement proposal and the spirit in which they were crafted. | UN | وينبغي ممارسة هذه الصلاحيات لتصحيح الأعمال التي تتعارض وأحكام اقتراح التسوية والروح التي صيغت بها. |
But what I don't understand is, if you have all these powers, | Open Subtitles | لكن ما لا أفهمه هو إذا كان لديك كل هذه القوى |
What's the point of having these powers when I can't use them to help anyone? | Open Subtitles | ما المغزى مِن امتلاك هذه القدرات بينما لا أستطيع استعمالها لمساعدة أحد؟ |
However, it further recognized that these powers are not unlimited. | UN | بيد أنها أقرت أيضا بأن تلك الصلاحيات ليست مطلقة. |
They are required to use these powers exclusively for the purposes for which they were given. | UN | ويقتضى منها أن تستخدم هذه السلطات على نحو حصري للأغراض التي عهد بها إليها. |
In exercising these powers, he is not subject to anybody else's direction or control. | UN | ولا يخضع النائب العام في ممارسة هذه السلطات لتوجيه أو رقابة أي جهة. |
The State party should review these powers in the light of the Committee's views. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تعيد النظر في هذه السلطات في ضوء آراء اللجنة. |
The focus should now be on using these powers effectively. | UN | وينبغي أن ينصب الاهتمام اﻵن على استخدام هذه السلطات بشكل فعال. |
The Committee makes consistent use of these powers, benefiting in particular from its strong relationship with UNICEF and other specialized agencies. | UN | وتستخدم اللجنة هذه السلطات بشكل متسق، مستفيدةً بشكل خاص من علاقتها مع اليونيسيف والوكالات المتخصصة. |
these powers may facilitate action by law enforcement agencies against traffickers in persons. | UN | وتيسر هذه الصلاحيات لوكالات إنفاذ القانون إمكانية اتخاذ إجراء ضد المتجرين بالأشخاص. |
these powers had been used in the past to bring a number of sectors of independent workers under social insurance cover. | UN | فقد كانت هذه الصلاحيات تستخدم في الماضي لإدراج عدد من القطاعات التي يعمل فيها عمال مستقلون تحت مظلة التأمين الاجتماعي. |
these powers must be exercised with ministerial approval. | UN | وهي تمارس هذه الصلاحيات رهناً بموافقة وزارية. |
I don't need these powers to end your life. | Open Subtitles | أنا لست بحاجة إلى هذه القوى لإنهاء حياتك. |
In fact, contemporary Iran has been subject to numerous injustices and prejudicial approaches by these powers. | UN | والحق أن إيران المعاصرة تعرضت لمظالم وأساليب جائرة عديدة من جانب هذه القوى. |
Guys, I still can't believe I have these powers. | Open Subtitles | يا رفاق، ما زلت لا أصدق أنّي لديّ هذه القوى |
I didn't answer his question because I don't trust him with these powers the same way I trust you with them. | Open Subtitles | لم أجب سؤاله لأنني لا أثق بامتلاكه هذه القدرات كما أثق بك |
If these powers are not exercised in accordance with human rights norms, they may place the very rights they are meant to protect in jeopardy. | UN | وإذا لم تُمارس تلك الصلاحيات وفقا لقواعد حقوق الإنسان، فإنها قد تعرض للخطر ذات الحقوق التي وُجدت لحمايتها. |
And here's what's so ironic about it. You gave me these powers. | Open Subtitles | وهاك المضحك في الأمر أنت من أعطيتني تلك القوى |
these powers you have, the more you use them, the more difficult they're going to be to reverse. | Open Subtitles | تلك القدرات التي لديك كلما استخدمتهم، زادت صعوبة تأثيرهم العكسي عليكِ |
The extensive use of these powers is nonetheless a sufficient demonstration of the Government's will to remove from the armed forces those who have ceased to serve them for the purposes required by the Constitution. | UN | غير أن الاستخدام الواسع لهذه السلطات هو برهان كاف على رغبة الحكومة في أن تقيل من القوات المسلحة الأفراد الذين كفوا عن خدمتها للأغراض التي يقتضيها الدستور. |
If you would rather have given these powers to somebody else, why did you give them to me? | Open Subtitles | لو كنتم تفضلون إعطاء هذه القوة لشخص آخر، فلماذا أعطيتموها لي؟ |
these powers are channeled through the ministries of state, as may be inferred from Article 96 and the recent Law No. 1493. | UN | وهذه السلطات تمارس من خلال وزارات الدولة، على نحو ما يتبين من المادة ٦٩ والقانون رقم ٣٩٤١ الذي صدر مؤخرا. |
these powers were available under national law and by virtue of the provisions of the mortgage. | UN | وتمنح تلك السلطات بموجب القانون الوطني وعملاً بأحكام الرهن. |
10. The Attorney General is the Public Prosecutor and these powers are vested in him to the exclusion of any other person. | UN | ٠١ - والنائب العام هو المدعي العام، وهو ينفرد بهذه السلطات. |
56. these powers covers the following matters: | UN | ٦٥- تشمل هذه الاختصاصات المسائل التالية: |
- and I've had these powers for 6 months. - Mm-Hm. | Open Subtitles | - وقد حظيت بهذه القوى منذ ستة أشهر |