"these priorities" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذه الأولويات
        
    • لهذه الأولويات
        
    • تلك الأولويات
        
    • بهذه الأولويات
        
    • وهذه الأولويات
        
    • الأولويات نفسها
        
    • تنفيذ هذه اﻷولويات
        
    Appropriate resource allocations are proposed to ensure that these priorities are adequately addressed in the implementation of the programme. UN ويُقترح رصد المخصصات المناسبة من الموارد لكفالة معالجة هذه الأولويات على الوجه الملائم في سياق تنفيذ البرنامج.
    Appropriate resource allocations are proposed to ensure that these priorities are adequately addressed in the implementation of the programme. UN ويُقترح رصد المخصصات المناسبة من الموارد لكفالة معالجة هذه الأولويات على الوجه الملائم في سياق تنفيذ البرنامج.
    In some cases, these priorities were endorsed by national development plans. UN وفي بعض الحالات، تُدرج هذه الأولويات في خطط التنمية الوطنية.
    these priorities have remained aligned with the ongoing national updating process. UN وقد ظلت هذه الأولويات متفقة مع عملية التحديث الوطنية الجارية.
    However, there was no assurance that the Head of Mission regularly reviewed these priorities in line with the mandate of UNMIS. UN لكنها لم تُقدم أي ضمانات باستعراض رئيس البعثة لهذه الأولويات بانتظام تماشيا مع ولاية البعثة.
    Paragraphs 6 to 36 below summarize the progress made by the Fund in 2011 towards the realization of these priorities. UN وتوجز الفقرات من 6 إلى 36 أدناه، التقدم الذي أحرزه الصندوق في عام 2011 تجاه تحقيق تلك الأولويات.
    For more than 10 years, the member States of the Conference have been unable to agree on these priorities. UN فعلى مدى أكثر من عشر سنوات، لم تتمكن الدول الأعضاء في المؤتمر من الاتفاق على هذه الأولويات.
    The Millennium Declaration presents an overarching vision which broadly reflects these priorities. UN ويقدم إعلان الألفية رؤية شاملة تبين هذه الأولويات على نطاق واسع.
    these priorities are included in the Basel Convention Partnership Programme. UN وقد أدرجت هذه الأولويات في برنامج شراكة اتفاقية بازل.
    these priorities are included in the Basel Convention Partnership Programme. UN وقد أدرجت هذه الأولويات في برنامج شراكة اتفاقية بازل.
    these priorities are included in the Basel Convention Partnership Programme. UN وقد أدرجت هذه الأولويات في برنامج شراكة اتفاقية بازل.
    these priorities are included in the Basel Convention Partnership Programme. UN وقد أدرجت هذه الأولويات في برنامج شراكة اتفاقية بازل.
    The three regions have completed detailed matrices outlining these priorities and identifying specific targets and activities to achieve them. UN وانتهت الأقاليم الثلاثة من وضع مصفوفات تفصيلية ترسم هذه الأولويات وتحدد أهداف وأنشطة بعينها لتحقيق هذه الأهداف.
    Translating these priorities into policy requires a capable and resourced policy function in national Governments. UN وتتطلب ترجمة هذه الأولويات إلى سياسات وجود هياكل للسياسات في الحكومات تتوافر لها القدرات والموارد اللازمة.
    these priorities are fully in line with the UN-Habitat mandate, but also reflect significant global trends. UN وتتماشى هذه الأولويات تماما مع ولاية موئل الأمم المتحدة، وإن كانت تشكل كذلك انعكاسا لاتجاهات عالمية مهمّة.
    Draft business plan was prepared on the basis of these priorities UN أعد مشروع خطة عمل على أساس هذه الأولويات.
    these priorities have not, however, been included in the current planning. UN غير أن هذه الأولويات لم تضمن في التخطيط الحالي.
    Our position is that no State will be deprived of the right to uphold these priorities during the future substantive work of the Conference on Disarmament. UN ويتمثل موقفنا في ألاّ تُحرَم أي دولة من الحق في إقرار هذه الأولويات خلال الأعمال الجوهرية المقبلة لمؤتمر نزع السلاح.
    these priorities should be established using a rights-based approach, paying special attention to the most marginalized and disadvantaged groups of children. UN وينبغي تحديد هذه الأولويات بالاعتماد على نهج قائم على الحقوق، وإيلاء عناية خاصة لفئات الأطفال الأكثر تهميشاً والأشد حرماناً.
    Special attention was given to the cross-cutting themes of governance and policy for science and technology in addressing these priorities. UN وقد أولي اهتمام خاص للمواضيع الشاملة للقطاعات والمتعلقة بالحكم والسياسات في مجال العلم والتكنولوجيا لدى التصدي لهذه الأولويات.
    In an increasingly interdependent world, States and non-State actors help to shape these priorities and trade-offs. UN وفي عالم ما فتئ يزداد ترابطاً، تساعد العناصر الفاعلة الأخرى الحكومية وغير الحكومية على تحديد تلك الأولويات والموازنات.
    UNDP expressed its readiness to work closely with the countries concerned on these priorities. UN وأبدى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي استعداده للتعاون تعاونا وثيقا مع البلدان المعنية فيما يتعلق بهذه الأولويات.
    these priorities are set forth in the poverty reduction strategy paper (PRSP). UN وهذه الأولويات وارد تجميع بها في الوثيقة الاستراتيجية للحد من الفقر.
    In 2000, grants were provided to 20 entities for 150 programmes carried out in connection with these priorities. UN وفي سنة 2000، منحت إعانات إلى 20 كيانا من أجل تنفيذ 150 برنامجا، ضمن الأولويات نفسها.
    However, ITC recognizes that the implementation of these priorities depends in part on the level of resources made available. UN غير أن المركز يدرك أن تنفيذ هذه اﻷولويات يتوقف جزئيا على مستوى الموارد التي تتاح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus