"these products" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذه المنتجات
        
    • لهذه المنتجات
        
    • تلك المنتجات
        
    • بهذه المنتجات
        
    • وهذه المنتجات
        
    • هذه النواتج
        
    • هذين المنتجين
        
    • لتلك المنتجات
        
    Information on the concentration of mercury in these products is not provided. UN ولم تقدم أي معلومات عن مستوى تركيز الزئبق في هذه المنتجات.
    these products are of such uniformity and cleanliness that they can replace virgin rubber and steel in the manufacture of new tyres. UN وقد بلغت هذه المنتجات درجة من الاتساق والنظافة بحيث يمكنها أن تحل محل المطاط الخام والفولاذ في صناعة الإطارات الجديدة.
    these products are of such uniformity and cleanliness that they can replace virgin rubber and steel in the manufacture of new tyres. UN وقد بلغت هذه المنتجات درجة من الاتساق والنظافة بحيث يمكنها أن تحل محل المطاط الخام والفولاذ في صناعة الإطارات الجديدة.
    An investigation by the Taiwan Province of China competition agency determined that the wholesale costs for these products had not increased. UN وتبين من خلال تحقيق أجرته الوكالة المعنية بالمنافسة في مقاطعة تايوان الصينية أن تكاليف الجملة لهذه المنتجات لم ترتفع.
    However, if only a few producers instigate sustainable management and this leads to higher prices for their forest products, then substitution away from these products is more likely to occur. UN بيد أنه لو حرض عدد قليل من المنتجين على اتباع اﻹدارة المستدامة وأدى هذا إلى ارتفاع أسعار منتجاتهم الحرجية فاﻷرجح أن يحدث الاستعاضة عن تلك المنتجات بغيرها.
    Each of these products are managed and regulated by Government agricultural agencies. UN وتعمل المؤسسات الحكومية الزراعية على إدارة وتنظيم كل من هذه المنتجات.
    Most of these products are not subject to tariff regulations or restrictions, such as licences, official rules, etc. UN ويخضع معظم هذه المنتجات لقواعد أو قيود جمركية من قبيل التراخيص، والقواعد الرسمية وما إلى ذلك.
    Nevertheless, the continuing financial and travel restrictions severely impede exports of these products. UN غير إن استمرار القيود المالية والقيود المفروضة على السفر يعرقل بشدة تصدير هذه المنتجات.
    American companies are prohibited from selling these products to Cuba. UN ويحظر على الشركات الأمريكية بيع هذه المنتجات لكوبا.
    This important dimension of the programme sustains the level of quality required to generate revenue from these products. UN ويدعم هذا البعد الهام من البرنامج مستوى الجودة المطلوبة لتوليد إيرادات تتأتي من هذه المنتجات
    these products were distributed during outreach campaigns conducted by the substantive sections or during special ceremonies. UN وتم توزيع هذه المنتجات خلال الحملات الإعلامية التي اضطلعت بها الأقسام الفنية أو خلال الاحتفالات الخاصة.
    The economic crisis had a negative impact on the demand for these products in 2009. UN ولكن الأزمة الاقتصادية أثرت سلبا على الطلب على هذه المنتجات في عام 2009.
    these products were covered by the national ban since 1993. UN وقد تم تغطية هذه المنتجات بحظر وطني منذ عام 1993.
    All of these products have been made available to the United Nations Atlas of the Oceans project. UN وقد أتيحت كل هذه المنتجات لمشروع أطلس الأمم المتحدة للمحيطات.
    Rising demand for these products had positive effects on both export prices and volumes. UN وكان لارتفاع الطلب على هذه المنتجات آثار إيجابية على أسعار الصادرات وحجم التصدير.
    Additionally, the global commodity chains through which these products are marketed typically leave only a small proportion of the final selling price for producers. UN وعلاوة على ذلك، لا يجني المنتجون عادة من سلاسل تسويق هذه المنتجات عالمياً سوى نسبة ضئيلة من سعرها النهائي.
    these products are regularly sold on the domestic market. UN وتُعرض هذه المنتجات بانتظام في السوق الوطنية.
    these products have subsequently been widely distributed. UN وتم بعد ذلك توزيع هذه المنتجات على نطاق واسع.
    Furthermore, health and safety standards must be developed, particularly for industries such as the meat industry, if these products are going to be exported. UN وعلاوة على ذلك، يجب تطوير معايير الصحة والسلامة، ولا سيما في الصناعات، كصناعة اللحوم، إذا كان لهذه المنتجات أن تصدﱠر.
    It is unclear which of these products were actually based on PFOS-related substances. UN وليس من الواضح أي تلك المنتجات التي كانت تستند حقيقة إلى المواد المتصلة بالسلفونات المشبعة بالفلور أوكتين.
    these products are intended for direct use in various projects in developing countries. UN ومن المقصود بهذه المنتجات أن تستخدم على نحو مباشر بمختلف المشاريع في البلدان النامية.
    these products are important for local consumption and sale. UN وهذه المنتجات مهمة في الاستهلاك والبيع المحليين.
    A vast amount of information material has been produced, and numerous activities have been organized, but these products must not be seen as ends in themselves. UN فقد تم إنتاج كم ضخم من المواد الإعلامية وتنظيم عدد هائل من الأنشطة. بيد أن هذه النواتج يجب ألا تعتبر غاية في حد ذاتها.
    After 2 March 1991 PIC ceased producing these products and was not in possession of the appropriate information relevant to the cost of producing them. UN وتوقفت الشركة بعد 2 آذار/مارس 1991 عن إنتاج هذين المنتجين ولم تعد تملك المعلومات المناسبة بشأن تكلفة إنتاجهما.
    Manufacturers of these products are commonly referred to as original equipment manufacturers (OEMs). UN ويشار إلى الجهات المصنعة لتلك المنتجات بشكل شائع على أنها الجهات المصنعة للمعدات الأصلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus