these recommendations are aimed at further enhancing the relevance, coherence, effectiveness and efficiency of the United Nations development system. | UN | وتهدف هذه التوصيات إلى مواصلة تعزيز جهاز الأمم المتحدة الإنمائي من حيث مدى ملاءمته واتساقه وفعاليته وكفاءته. |
Accordingly, these recommendations are based on the following principles: | UN | وبناء عليه، تستند هذه التوصيات إلى المبادئ التالية: |
these recommendations are contained in Part III of the report. | UN | وترد هذه التوصيات في الجزء الثالث من هذا التقرير. |
these recommendations are intended for both national Governments and the African Union. | UN | وهذه التوصيات موجهة في آن واحد إلى الحكومات الوطنية والاتحاد الأفريقي. |
these recommendations are applicable in many other instances in the corporate world. | UN | وهذه التوصيات ذاتها مطبقة في حالات كثيرة أخرى في عالم المؤسسات. |
While discussions of the Forum on these recommendations are brief, it may choose to adopt some of them formally. | UN | ولئن كانت المناقشات التي تجري في المنتدى بشأن هذه التوصيات وجيزة، فله أن يختار تبني بعضها رسميا. |
Details of the status of implementation of these recommendations are shown in annex I below. | UN | وترد في المرفق الأول أدناه تفاصيل عن حالة تنفيذ هذه التوصيات. |
Details regarding the status of implementation of these recommendations are presented in the annex to the present chapter. | UN | وترد تفاصيل تتعلق بحالة تنفيذ هذه التوصيات في مرفق هذا الفصل. |
Details of the status of implementation of these recommendations are shown in the annex to the present report. | UN | وترد في مرفق هذا التقرير تفاصيل حالة تنفيذ كل من هذه التوصيات. |
these recommendations are that the International Trade Centre UNCTAD/WTO: | UN | وتتمثل هذه التوصيات في أن يقوم مركز التجارة الدولية بما يلي: |
Details regarding the status of implementation of these recommendations are presented in the annex to the present chapter. | UN | وترد التفاصيل المتعلقة بحالة تنفيذ هذه التوصيات في مرفق هذا التقرير. |
Details of the status of implementation of these recommendations are shown in annex I below. | UN | وترد في المرفق الأول أدناه تفاصيل حالة تنفيذ كل من هذه التوصيات. |
It welcomed the fact that these recommendations are supported by the judiciary and other relevant professional groups. | UN | ورحبت اللجنة بما لقيته هذه التوصيات من تأييد لدى الجهاز القضائي وغيره من المجموعات المهنية المعنية. |
these recommendations are and will remain valid independently from any policy scenario to be adopted by the COP, if any, as the result of this report. | UN | وتظل هذه التوصيات صالحة أياً كان سيناريو السياسات العامة الذي قد يعتمده مؤتمر الأطراف نتيجة لهذا التقرير. |
these recommendations are not to be regarded in isolation from the other recommendations stemming from the international and regional human rights mechanisms, but as part of them. | UN | وينبغي ألاّ يُنظر في هذه التوصيات بمعزل عن التوصيات الأخرى الصادرة عن آليات حقوق الإنسان الدولية والإقليمية، بل على أساس أنها تشكل جزءاً منها. |
these recommendations are based also on the experiences gained in the course of the preparation of this report. | UN | وترتكز هذه التوصيات أيضا إلى الخبرات المكتسبة في سياق إعداد التقرير. |
these recommendations are contained in annex I to this report. | UN | وترد هذه التوصيات في المرفق الأول لهذا التقرير. |
At present these recommendations are considered by the Ministry of Justice and Ministry of the Interior. | UN | وتعكف وزارة العدل ووزارة الداخلية في الوقت الراهن على دراسة هذه التوصيات. |
these recommendations are under review by the Publications Board. | UN | وهذه التوصيات هي حاليا قيد استعراض مجلس المنشورات. |
these recommendations are under review by the Publications Board. | UN | وهذه التوصيات هي حاليا قيد استعراض مجلس المنشورات. |
these recommendations are relevant to a large number of countries. | UN | وهذه التوصيات تناسب عدداً كبيراً من البلدان. |