For the purposes of these Regulations, the following terms shall also be used: | UN | ولأغراض هذا النظام الأساسي، تُستخدم المصطلحات التالية أيضا: |
1. In these Regulations the terms used in the Agreement on Peacekeeping Activities of the Collective Security Treaty Organization shall apply. | UN | 1 - تطبق في هذا النظام المصطلحات المستخدمة في الاتفاق المتعلق بأنشطة حفظ السلام الخاصة بمنظمة معاهدة الأمن الجماعي. |
No need to classify for acute hazard under these Regulations. | UN | لا توجد حاجة للتصنيف كخطر حاد بموجب هذه اللائحة. |
these Regulations contribute to the efforts for promoting security and reliability of document and electronic mail exchange processes. | UN | وتسهم هذه الأنظمة في الجهود المبذولة من أجل تعزيز أمن وموثوقية عمليات تبادل الوثائق والرسائل الإلكترونية. |
these Regulations will clarify and provide the necessary details to the provisions of the 1997 Education Act. | UN | وستوضح هذه اللوائح أحكام قانون التعليم لعام 1997 وستقدم التفاصيل اللازمة. |
Unless otherwise decided by the Assembly of States Parties, such funds and accounts shall be administered in accordance with these Regulations. Regulation 7 | UN | وتدار تلك الصناديق والحسابات وفقا لهذا النظام المالي، ما لم يقرر اجتماع الدول الأطراف خلاف ذلك. |
The official language for the purpose of these Regulations and Rules shall be British English. Regulation 2.05 | UN | اللغة الإنكليزية البريطانية هي اللغة الرسمية المستخدمة لأغراض هذا النظام المالي والقواعد المالية. |
these Regulations and references in these Regulations to the Convention are to be interpreted and applied accordingly. | UN | وتفسر مواد هذا النظام وما ورد فيها من إشارات إلى الاتفاقية وتطبق وفقا لذلك. |
Nothing in these Regulations shall be construed in such a way as to restrict the exercise by States of the freedom of the high seas as reflected in article 87 of the Convention. | UN | وليس في هذا النظام ما يفسر بطريقة تقيد ممارسة الدول حريات أعالي البحار المنصوص عليها في المادة 78 من الاتفاقية. |
these Regulations shall be subject to the provisions of the Convention and the Agreement and other rules of international law not incompatible with the Convention. | UN | ويخضــع هذا النظام لأحكــام الاتفاقية والاتفــاق وقواعد القانون الدولي الأخرى التي لا تتعارض مع الاتفاقية. |
these Regulations will apply to the actions of all persons within Australia and to Australians anywhere in the world. | UN | وتنطبق هذه اللائحة على أفعال جميع الأشخاص الموجودين داخل أستراليا، وعلى الأستراليين الموجودين في أي مكان في العالم. |
When dry ice or liquid nitrogen is used, all applicable requirements of these Regulations shall be met. | UN | عند استخدام الثلج الجاف أو النتروجين السائل، يجب استيفاء كل الاشتراطات المنطبقة من هذه اللائحة النموذجية. |
" Lithium cells and batteries offered for transport are not subject to other provisions of these Regulations if they meet the following: | UN | لا تخضع خلايا وبطاريات الليثيوم المقدمة للنقل لأحكام أخرى في هذه اللائحة: |
Domestic criminal law could play a role in enforcing these Regulations. | UN | ويمكن للقانون الجنائي المحلي أن يؤدي دوراً في تطبيق هذه الأنظمة. |
UNICEF agrees that these Regulations should be duly reviewed. | UN | وتوافق اليونيسيف على ضرورة إعادة النظر في هذه الأنظمة على النحو الملائم. |
these Regulations give priority to requests for rehabilitation and compensation of victims above other request. | UN | وتعطي هذه اللوائح الأولوية لطلبات إعادة تأهيل الضحايا وتعويضهم على غيرها من الطلبات. |
these Regulations result in a number of unregistered children and create a situation of de jure statelessness for them. | UN | وتؤدي هذه اللوائح إلى عدد من أطفال غير مسجلين وتنشأ حالة من انعدام الجنسية بحكم القانون. |
Unless otherwise decided by the Assembly of States Parties, such funds and accounts shall be administered in accordance with these Regulations. Regulation 7 | UN | وتدار تلك الصناديق والحسابات وفقا لهذا النظام المالي، ما لم يقرر اجتماع الدول الأطراف خلاف ذلك. |
these Regulations apply to all persons and entities in Singapore and may be extended to Singapore citizens outside Singapore. | UN | وتنطبق هذه القواعد على جميع الأشخاص والكيانات في سنغافورة ويجوز توسيع نطاقها لتشمل مواطني سنغافورة خارج سنغافورة. |
Each large packaging manufactured and intended for the use according to these Regulations shall bear durable and legible markings showing: | UN | توضع على كل عبوة كبيرة مصنوعة ومخصصة للاستخدام وفقاً لهذه اللائحة علامات دائمة ومقروءة بسهولة تبين: |
Any such amendments shall be without prejudice to the rights conferred on any contractor with the Authority under the provisions of a contract entered into pursuant to these Regulations in force at the time of any such amendment. | UN | ويتم إدخال أي تعديلات دون المساس بالحقوق الممنوحة لأي متعاقد مع السلطة بموجب أحكام عقد أُبرم عملاً بهذا النظام الساري وقت إجراء أي من هذه التعديلات. |
these Regulations concerning children can be outlined as follows: | UN | ويمكن تلخيص ما جاء في هذه النظم مما يتصل بالطفولة بالآتي: |
Finance someone who'll be a friend of the Motches and help us change these Regulations. | Open Subtitles | ونقوم بتمويل شخص ما , يصبح صديقاً لعائلة موتش ويساعدنا في تغيير تلك اللوائح |
The various private retirement schemes formed by both the private and public sector fall under these Regulations. | UN | وتخضع مختلف ترتيبات التقاعد الخاصة التي أنشأها القطاعان الخاص والعام على حد سواء لهذه اللوائح. |
According to these Regulations, in principle female employees must not be engaged in work for a total period of sixteen weeks, eight weeks before confinement and eight weeks after confinement. | UN | ووفقاً لهذه الأنظمة يجب، من حيث المبدأ، ألاّ تنخرط الموظفات في العمل لفترة ستة عشر أسبوعاً، منها ثمانية أسابيع قبل ملازمة الفراش وثمانية أسابيع بعد ملازمة الفراش. |
(c) When those organs are considering the proposed plan, the Secretariat shall draw their attention to the provisions of these Regulations and Rules. | UN | )ج( توجه اﻷمانة انتباه تلك الهيئات، عند نظرها فـي الخطــة، إلــى أحكام هذين النظامين اﻷساسي واﻹداري. |