Several of these rooms are being renovated to accommodate specialized statement videotaping equipment, which has been installed. | UN | ويجري تجديد كثير من هذه الغرف لاستيعاب المعدات المتخصصة لتسجيل الأقوال بالفيديو التي تم تركيبها. |
You mean no one has been in any of these rooms today? | Open Subtitles | أنت تعنين بأنه لم يأتي أي أحد إلى هذه الغرف اليوم؟ |
Wow, these rooms all look the same, even when you're sober. | Open Subtitles | عجباً، هذه الغرف تبدو كلها متشابهة حتى وأنت غير ثمل |
We keep these rooms sealed, so we know they're forensically secure. | Open Subtitles | نبقي هذه الغرفة مغلقة حتى نعرف أنها آمنة جنائيا. |
We have brought into these rooms not only young people representing youth but also the realities of the situation of many young people in the world. | UN | ونحن لم نجلب إلى هذه القاعات فتية يمثلون الشباب فحسب، بل جلبنا معهم واقع حال الكثير من الشباب في العالم. |
Except for private areas, these rooms are under surveillance with modern security devices. | UN | وباستثناء الأماكن الخاصة، تخضع هذه الغرف للمراقبة بأجهزة أمنية حديثة. |
these rooms also encourage victims to communicate openly and with confidence. | UN | وتشجع هذه الغرف الضحايا أيضاً على التواصل بصراحة وبثقة. |
who saved my life, been my rock ever since the day I walked into these rooms. | Open Subtitles | الذي أنقذ حياتي، كانت صخرة بلدي منذ يوم مشيت في هذه الغرف. |
Some of the most important advances in medical science happened in these rooms. | Open Subtitles | بعض التقدم الأكثر أهمية في العلوم الطبية حدث في هذه الغرف |
It's pretty great. Some of these rooms still having equipment in them. | Open Subtitles | إنه شيء رائع جداً، بعض من هذه الغرف لا زالت تحتوي على المعدات. |
But I think he does receive a stimulus from the knowledge of living in close proximity to the people who are legendary, but who actually were alive and were in these rooms. | Open Subtitles | وأعتقد أنه حصل على التحفيز من معرفة أنه يعيش على مقربة من.. أشخاص أسطوريين، كانوا فعلاً يعيشون في هذه الغرف. |
It's not quite the same angle, but it's one of these rooms. | Open Subtitles | انهليستماماًمننفسالزاوية، لكنه واحد من هذه الغرف |
I'm supposed to feel safe in these rooms. | Open Subtitles | انا من المفترض ان أشعر بالأمان في هذه الغرف |
Man, it's a miracle that one of these rooms isn't your office. | Open Subtitles | يا للعجب، هذه الغرف تبدو كالمعجزة ليس مكتبك |
Each of them is in one of these rooms. Find the key to release them from their bonds and bring them here. | Open Subtitles | كل واحد منهم في واحدة من هذه الغرف جد المفتاح |
I just woke up in one of these rooms. | Open Subtitles | أنا فقط استيقظت في واحدة من هذه الغرف. |
I'm going to use this room to take a nap, because that's what people do in these rooms when they're tired,'cause I-I have a child and a full-time job, and work long hours, | Open Subtitles | أنني سأستخدم هذه الغرفة لأنام لأن هذا ما يفعله الأشخاص في هذه الغرفة حين يكونون متعبين |
But I should say too that in these rooms just this afternoon such displeasure brought me near to murdering the sheriff and raping Mrs. Ellsworth. | Open Subtitles | لكن علي القول أيضاً أن في هذه الغرفة هذا المساء إستياء مثل هذا كاد يقودني لقتل رئيس الشرطة |
Spread out over two floors, these rooms will be arranged according to the needs of the Secretariat. | UN | ويمتد هذا الحيز على طابقين، وسترتب هذه القاعات وفق احتياجات الأمانة. |
So, which one of these rooms do you want me to take, huh? | Open Subtitles | لذا، أيّ تلك الغرف التي تـُريد إعطائي إيـّاها؟ |
Okay, assuming I'm reading these right, and hey, magical maps, no guarantees, these rooms haven't shifted. | Open Subtitles | حسن، بافتراض أني أقرأ هذه بصورةٍ صحيحة وبما أنها خرائط سحرية فلا ضمانات، هذه الحجرات لم تتغيَّر. |
Well, there's maintenance hatch in every one of these rooms. | Open Subtitles | هناك مخزن للصيانة في كُلّ واحدة مِنْ هذه الغُرَفِ. |