"these strategies" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذه الاستراتيجيات
        
    • تلك الاستراتيجيات
        
    • لهذه الاستراتيجيات
        
    • وهذه الاستراتيجيات
        
    • بهذه الاستراتيجيات
        
    • لتلك الاستراتيجيات
        
    • هاتين الاستراتيجيتين
        
    • لهاتين الاستراتيجيتين
        
    • هاتان الاستراتيجيتان
        
    • هذه الاستراتجيات
        
    these strategies include extending the qualified supplier base to include local producers, decreasing prices, and establishing transparent standards. UN وتتضمن هذه الاستراتيجيات توسيع قاعدة الموردين المؤهلين بحيث تشمل المنتجين المحليين وخفض الأسعار ووضع معايير شفافة.
    Implementation of these strategies is well under way in many countries. UN وقطع تنفيذ هذه الاستراتيجيات شوطا كبيرا في العديد من البلدان.
    Governments of the region should pursue these strategies with determination. UN وينبغي أن تسعى حكومات المنطقة لمتابعة هذه الاستراتيجيات بإصرار.
    these strategies should promote gender equality, social inclusion and human rights; and should progressively be adjusted to the evolving situation. UN وينبغي أن تعزز تلك الاستراتيجيات المساواة بين الجنسين والإدماج الاجتماعي وحقوق الإنسان؛ وأن تتكيف تدريجيا مع تطورات الوضع.
    these strategies must take into account the urban-rural dimension and the multicultural and multi-ethnic nature of our societies. UN ولا بد لهذه الاستراتيجيات من مراعاة البعد الحضري والريفي، وتعدد الثقافات والأعراق في مجتمعاتنا.
    these strategies will be linked to activities for strengthening the integrated coastal management capacity of small island developing States. UN وسيجري ربط هذه الاستراتيجيات باﻷنشطة الرامية إلى دعم قدرة الدول الجزرية الصغيرة النامية على اﻹدارة الساحلية المتكاملة.
    However, these strategies may not be simply transferred to developing countries. UN بيد أن هذه الاستراتيجيات لا يمكن نقلها إلى البلدان النامية.
    Challenge: Conceptual confusion about how and where to apply these strategies UN التحدي: الاضطراب المفاهيمي فيما يختص بكيفية ومكان تطبيق هذه الاستراتيجيات
    these strategies will be closely linked to wider macro-economic and policy processes. UN وسترتبط هذه الاستراتيجيات ارتباطاً وثيقاً بعمليات الاقتصاد الكلي والسياسات الأوسع نطاقاً.
    these strategies need to be informed by local circumstances and expectations. UN ومن الضروري إدماج الظروف والتوقعات المحلية في لبّ هذه الاستراتيجيات.
    these strategies rely on effective risk communication, which is described in more detail below. UN وتعتمد هذه الاستراتيجيات على التبادل الفعال للمعلومات المتعلقة بالمخاطر، وهو ما سيرد بيانه بتفصيل أكثر أدناه.
    these strategies will be implemented in parallel and not in a linear approach. UN وستنفذ هذه الاستراتيجيات بصورة متوازية وليس بطريقة تسلسلية.
    But these strategies are not always fully aligned with human development. UN ولكن هذه الاستراتيجيات لا تتوافق دائما بشكل كامل مع التنمية البشرية.
    these strategies must ensure the active engagement of all stakeholders and local communities. UN ويتعين أن تكفل هذه الاستراتيجيات المشاركة النشطة لجميع الأطراف صاحبة المصلحة والمجتمعات المحلية.
    these strategies will be implemented in parallel and not in a linear approach. UN وستنفذ هذه الاستراتيجيات بصورة متوازية وليس بطريقة تسلسلية.
    these strategies accord priority to poverty reduction and are monitored by the poverty monitoring system, which assesses their implementation through a participatory approach. UN وتعطي هذه الاستراتيجيات الأولوية للتخفيف من حدة الفقر وتخضع لرقابة نظام رصد الفقر الذي يقيم تنفيذها باتباع نهج قائم على المشاركة.
    And while they were unsuccessful in 1995, these strategies have been successful at times. UN وعلى الرغم من أن هذه الاستراتيجيات لم تفلح في عام 1995، فإنها أفلحت بين الفينة والأخرى.
    Traffickers do their best to conceal these strategies so they are not easily identified. UN ويعمل المتّجرون كل ما في وسعهم لإخفاء هذه الاستراتيجيات بحيث لا يمكن التعرف عليها بسهولة.
    Accordingly, all these strategies will occupy an important position as fundamental sources of comprehensive development objectives and policies, both sectoral and local, in the forthcoming five-year plan. UN لذلك فإن كل تلك الاستراتيجيات تحتل موقعاً ًمهماً بين المصادر الأساسية لأهداف وسياسات التنمية الشاملة أو القطاعية أو المحلية خلال فترة الخطة الخمسية القادمة.
    these strategies could serve as a guide and catalyst for the interventions of the international community. UN ويمكن لهذه الاستراتيجيات أن تقوم مقام موجه وعامل مساعد لتدخلات المجتمع الدولي.
    these strategies are useful in diversifying the tourism product while also contributing to the preservation of the environment. UN وهذه الاستراتيجيات مفيدة في تنويع المنتج السياحي، بينما تسهم أيضا في الحفاظ على البيئة.
    Please see paragraphs 12 and 44 for information on these strategies. UN ويرجى الرجوع إلى الفقرتين 12 و44 والتي تتضمن بياناً بهذه الاستراتيجيات والخطط التفصيلية.
    A human rights-based approach to development is underpinning these strategies. UN ويشكل النهج القائم على حقوق الإنسان الأساس لتلك الاستراتيجيات.
    Once finalized, UNIDO will further assist in the implementation of these strategies. UN وستساعد اليونيدو على تنفيذ هاتين الاستراتيجيتين حالما تُنجَز الصيغة النهائية لكل منهما.
    A range of initiatives have been developed in support of these strategies, examples of which are set out below. UN وتم اتخاذ عدد كبير من المبادرات دعماً لهاتين الاستراتيجيتين ومن أمثلة ذلك ما سوف يرد أدناه.
    these strategies are buttressed by strengthened legislation and effective law enforcement. UN وتتلقى هاتان الاستراتيجيتان الدعم بإصدار تشريعات معززة واتخاذ تدابير فعالة لإنفاذ القانون.
    these strategies represent an important shift from managing disasters to managing risks, increasing the cost-effectiveness of food and nutrition security interventions. UN وتمثل هذه الاستراتجيات تحولا هاما من إدارة الكوارث إلى إدارة المخاطر، مما يزيد من فعالية التدخلات في مجال الأمن الغذائي والتغذوي من حيث التكلفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus