I trust that these suggestions will be given the careful examination and follow-up that is demanded by the tense situation in South Asia. | UN | وإني على ثقة من أن هذه الاقتراحات ستنال ما تستلزمه حالة التوتر القائمة في جنوب آسيا من دراسة ومتابعة بصورة متأنية. |
Recommendation: The Committee may wish to consider these suggestions in the context of its long-term programme relating to general recommendations. | UN | التوصية: قد ترغب اللجنة في النظر في هذه الاقتراحات الثلاثة في سياق برنامجها طويل اﻷجل المتعلق بالتوصيات العامة. |
these suggestions would be conveyed to the High Commissioner for his consideration, and delegations were invited to submit further proposals in writing to the Secretariat. | UN | وستعرض هذه الاقتراحات على المفوض السامي لينظر فيها، كما دُعيت الوفود إلى تقديم مزيد من المقترحات كتابة إلى الأمانة. |
We are encouraged by the support that these suggestions are enjoying in the PBC Chairs' group and look forward to meaningful follow-up on them. | UN | ومما يثلج صدورنا التأييد الذي تحظى به هذه المقترحات في أوساط فريق رؤساء اللجنة ونتطلع إلى متابعتها بصورة مجدية. |
If these suggestions are accepted, the general provisions will build up Part Six. | UN | وإذا حظيت هذه المقترحات بالقبول، فستشكل الأحكام العامة الباب السادس. |
these suggestions are based on the premise that, by enacting secured transactions laws of the type recommended in the Guide, States have made a policy decision to modernize their secured transactions law. | UN | وتستند هذه الاقتراحات إلى افتراض منطقي بأن الدول، باشتراعها قوانين للمعاملات المضمونة من النوع الموصى به في الدليل، إنما تكون قد قررت انتهاج سياسة لتحديث قانونها الخاص بالمعاملات المضمونة. |
these suggestions should be presented to INCB and to the Commission in time for its forty-second session, for their consideration and action. | UN | وينبغي أن تقدم هذه الاقتراحات إلى الهيئة وإلى اللجنة قبل انعقاد دورتها الثانية والأربعين ليتسنى النظر فيها واتخاذ إجراء بشأنها. |
Nothing in these suggestions affects in any way the right of Council members to take what time they need to fulfil their responsibilities. | UN | ولا شيء في هذه الاقتراحات يخل بحق أعضاء المجلس في أخذ ما يحتاجونه من الوقت للوفاء بمسؤولياتهم. |
Suggestions had been made to improve the effectiveness of the indicators of achievement, but these suggestions needed further discussion. | UN | وقدمت اقتراحات لتحسين فعالية مؤشرات الإنجاز ولكن هذه الاقتراحات بحاجة إلى المزيد من البحث. |
these suggestions and recommendations were hardly debated, for lack of time. | UN | ولم تناقش هذه الاقتراحات والتوصيات لضيق الوقت. |
The Committee then discussed these suggestions as well as additional proposals made by other members for the Committee’s continuing contribution to this process. | UN | ثم ناقشت اللجنة هذه الاقتراحات وكذا الاقتراحات اﻹضافية المقدمة من أعضاء آخرين بشأن استمرار إسهام اللجنة في هذه العملية. |
We of course regret the negative responses that these suggestions, which remain on the table, have so far elicited. | UN | ونحن نأسف بالطبع لما استثارته هذه الاقتراحات التي ما زالت مطروحة من ردود سلبية حتى اﻵن. |
Nothing in these suggestions affects in any way the right of Council members to take what time they need to fulfil their responsibilities. | UN | ولا شيء في هذه الاقتراحات يخل بحق أعضاء المجلس في أخذ ما يحتاجونه من الوقت للوفاء بمسؤولياتهم. |
Had these suggestions been heeded, it is likely that a much more favourable picture could be presented today. | UN | ولو كانت هذه الاقتراحات قد حظيت بالاهتمام، لتسنى اليوم تقديم صورة أفضل بكثير. |
these suggestions focused on the following specific documents: | UN | وركزت هذه المقترحات على الوثائق المحددة التالية: |
these suggestions include broadening the areas of support to be provided by the LEG and revising the composition and the length of the mandate of the group. | UN | وتشمل هذه المقترحات توسيع مجالات الدعم الذي يقدمه الفريق وإعادة النظر في تشكيل الفريق ومدة ولايته. |
IFS hopes that these suggestions will be considered by the Commission for Social Development. | UN | ويتمنى الاتحاد الدولي لمراكز تنمية المستوطنات والأحياء أن تحظى هذه المقترحات بالنظر في لجنة التنمية الاجتماعية. |
However, OIOS found that INSTRAW was unable to act on these suggestions successfully. | UN | بيد أنه تبين لمكتب خدمات الرقابة الداخلية أن المعهد غير قادر على النجاح في وضع هذه المقترحات موضع التنفيذ. |
The elements of these suggestions were discussed when the bureau of the Council met with the bureaus of four functional commissions. | UN | وقد نوقشت عناصر هذه المقترحات عندما اجتمع مكتب المجلس مع مكاتب اللجان الفنية اﻷربع. |
What is needed now is a serious evaluation of these suggestions to determine their feasibility for implementation by the international community. | UN | وما نحتاج إليه الآن تقييم جدي لهذه الاقتراحات لتحديد إمكانية تطبيق المجتمع الدولي لها. |
these suggestions are summarized below, along with a brief description of the corresponding situation in the Convention process. | UN | ويرد موجز لهذه المقترحات أدناه، إلى جانب وصف موجز للحالة المقابلة في عملية الاتفاقية. |
these suggestions included preparing texts such as model clauses, specific rules or guidelines. | UN | وشملت تلك الاقتراحات إعداد نصوص مثل بنود نموذجية أو قواعد خاصة أو مبادئ توجيهية. |
The Commission noted with appreciation that these suggestions were taken note of and, in general, accommodated by the Secretariat with the cooperation of contractors. | UN | ولاحظت اللجنة مع التقدير أن الأمانة العامة، بالتعاون مع المتعاقدين، أحاطت علما بهذه الاقتراحات واستجابت لها بصفة عامة. |
All these suggestions would help to further strengthen an already successful product. | UN | وهذه المقترحات جميعها ستساعد في مواصلة تعزيز منتج ناجح فعلاً. |
these suggestions are scattered throughout the national reports and represent a rather eclectic list. | UN | وهذه الاقتراحات ترد في أماكن متفرقة من التقارير الوطنية وتمثل قائمة انتقائية إلى حد ما. |