"these themes" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذه المواضيع
        
    • هذين الموضوعين
        
    • هذه الموضوعات
        
    • تلك المواضيع
        
    • لهذه المواضيع
        
    • بهذه المواضيع
        
    • وهذه المواضيع
        
    these themes can be grouped into four main categories. UN ويمكن تجميع هذه المواضيع في أربع فئات رئيسية.
    I shall now develop these themes, beginning with the issue of non-proliferation. UN واﻵن سأستطرد في التكلم بشأن هذه المواضيع. بادئا بمسألة عدم الانتشار.
    All of these themes remain quite relevant to our work today. UN ولا تزال جميع هذه المواضيع ذات صلة وثيقة بعملنا اليوم.
    Papers called for under these themes would be prepared by, inter alia, Tom Hadden and Minority Rights Group International. UN وسيتولى توم هادن وفريق حقوق الأقليات الدولي وجهات أخرى إعداد الورقات المطلوبة في إطار هذين الموضوعين.
    The discussion on each of these themes is summarized below. UN ويرد أدناه موجز لمناقشة كل موضوع من هذه الموضوعات.
    these themes also overlap with the issues and challenges set out in the Manado Ocean Declaration. UN وتتداخل هذه المواضيع أيضاً مع القضايا والتحديات المشار إليها في إعلان ماندانو بشأن المحيطات.
    Some of these themes also emanate from the explicit cross-cutting issues of the Programme of Action. UN وبعض هذه المواضيع ناشئ أيضاً عن المسائل الشاملة البيِّنة لبرنامج العمل.
    The Legion of Good Will forges ahead in the diffusion of these themes through the use of radio and television broadcasting and digital means of communication. UN ويمضي فيلق المساعي الحميدة في نشر هذه المواضيع باستخدام الإذاعة والتلفزيون ووسائل الاتصال الرقمية.
    these themes and principles are complemented by cross-cutting activities on research and advocacy. UN وتُستكمل هذه المواضيع والمبادئ بأنشطة جامعة في مجال البحوث والدعوة إلى المناصرة.
    The Chairperson of the CRIC, in consultation with the representatives of the Regional Implementation Annexes, will identify three topics for discussion out of these themes. UN وسيحدد رئيس اللجنة، بالتشاور مع ممثلي مرفقات التنفيذ الإقليمية، ثلاثة موضوعات من هذه المواضيع للمناقشة.
    these themes were subsequently classified as closely as possible under each Istanbul guideline. UN وبعد ذلك صُنفت هذه المواضيع قدر المستطاع في إطار كل مبدأ من مبادئ اسطنبول التوجيهية.
    these themes are reflected in sections IV, V and VI of the present document. UN وترد هذه المواضيع في الفروع الرابع والخامس والسادس من هذه الوثيقة.
    these themes were discussed against the background of the Kosovo crisis. UN ونوقشت هذه المواضيع بالاستناد إلى خلفية أزمة كوسوفو.
    these themes were discussed against the background of the Kosovo crisis. UN ونوقشت هذه المواضيع بالاستناد إلى خلفية أزمة كوسوفو.
    By mid-2000, it will have addressed a good number of these themes. UN وبحلول منتصف عام 2000، سيكون قد تناول عددا لا بأس به من هذه المواضيع.
    The agreed conclusions of the Council on these themes have constituted a significant step forward in developing a coordinated approach. UN وشكلت استنتاجات المجلس المتفق عليها بشأن هذه المواضيع خطوة هامة إلى اﻷمام في تطوير نهج منسق.
    For each country, there exists a summary providing an overview of each of these themes and, in particular, recent developments. UN ويوجد بالنسبة لكل بلد ملخص يتضمن نظـرة عامــة تتعلق بكل موضوع من هذه المواضيع لا سيما بشأن التطورات الحديثة.
    Therefore, in 2002, the Division for the Advancement of Women will organize two expert group meetings to provide substantive input on these themes. UN ولذلك، فستنظم شعبة النهوض بالمرأة في عام 2002 اجتماعين لفريقي خبراء من أجل تقديم إسهام جوهري في هذين الموضوعين.
    these themes were explored at the Women's Convention 2002. UN وقد سبرت أغوار هذه الموضوعات في اتفاقية المرأة لسنة 2002.
    Agreed conclusions adopted on these themes have been transmitted to the Council, and are also being transmitted to the Preparatory Committee. UN وقد أحيلت الاستنتاجات المتفق عليها بشأن تلك المواضيع إلى المجلس، وتجري حاليا إحالتها إلى اللجنة التحضيرية أيضا.
    Large-scale media-monitoring and analysis projects on these themes were undertaken. UN ونُفّذت مشاريع واسعة النطاق في مجال الرصد والتحليل الإعلاميين لهذه المواضيع.
    I think that the discussion has shed light on the various views regarding these themes. UN وأعتقد أن نقاشنا قد ألقى الضوء على مختلف الآراء فيما يتعلق بهذه المواضيع.
    these themes cut across the activities of other commissions and international working groups. UN وهذه المواضيع تشمل أنشطة سائر اللجان والأفرقة العاملة الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus