Some States are of the view that these two issues are directly interrelated, while others perceive this nexus as being more complex. | UN | فبعضها يرى أن هاتين المسألتين مترابطتان بشكل مباشر، في حين يرى بعضها الآخر أن الصلة بينهما أكثر تعقيدا من ذلك. |
In the view of the Working Group, these two issues were distinct from one another, though related. | UN | ويرى الفريق العامل أن هاتين المسألتين متميزة إحداهما عن الأخرى، وإن كانت لها صلة بها. |
these two issues are addressed in chapter III below. | UN | ويجري تناول هاتين المسألتين في الفصل ثالثاً أدناه. |
Accordingly, he has failed properly to exhaust domestic remedies in relation to these two issues. | UN | ووفقاً لذلك، فإنه لم يستنفد، على النحو الواجب، سبل الانتصاف المحلية فيما يتعلق بهاتين المسألتين. |
We recall yesterday's debates, and during those debates, there was an agreement that these two issues might be approached at the same time, as they are rather interlinked. | UN | نحن نتذكر مناقشات الأمس التي تم فيها الاتفاق على إمكانية تناول هذين الموضوعين لكونهما مترابطين إلى حد ما. |
Switzerland believes that these two issues are interrelated and that it is therefore important to launch equivalent efforts to: | UN | وتعتقد سويسرا أن هاتين المسألتين مترابطتان وبالتالي من المهم إطلاق جهود مقابلة من أجل القيام بما يلي: |
I would like to take this opportunity to present further views on these two issues. | UN | وبودي أن أغتنم هذه الفرصة لعرض المزيد من وجهات النظر حول هاتين المسألتين. |
Negotiations on these two issues should be carried out by the Conference on Disarmament, the sole multilateral negotiating forum on disarmament. | UN | وينبغي إجراء المفاوضات بشأن هاتين المسألتين في مؤتمر نزع السلاح، وهو المحفل التفاوضي المتعدد اﻷطراف الوحيد المعني بنزع السلاح. |
UNCTAD was therefore encouraged to continue its intensive work on these two issues. | UN | وبالتالي فإن ذلك يشجع اﻷونكتاد على مواصلة عمله المكثف بشأن هاتين المسألتين. |
My delegation looks forward to making progress in formulating guidelines on these two issues. | UN | ويتطلع وفدي إلى إحراز تقدم في صياغة مبادئ توجيهية بشأن هاتين المسألتين. |
I will lay out United States views on these two issues and hope that other States do likewise so that we can proceed to work to narrow our differences. | UN | وسوف أعرض عليكم وجهة نظر الولايات المتحدة الأمريكية بشأن هاتين المسألتين وآمل أن تقوم الدول الأخرى بنفس الشيء حتى يمكننا مباشرة أعمالنا بهدف تضييق نطاق اختلافاتنا. |
these two issues have therefore been treated jointly in this report. | UN | لذا جرى تناول هاتين المسألتين معا في هذا التقرير. |
I will briefly discuss these two issues, which are fundamental to the consolidation of peace and security in Afghanistan. | UN | وسأناقش بإيجاز هاتين المسألتين الأساسيتين بالنسبة لتعزيز السلم والأمن في أفغانستان. |
I would like to call on all of them, including those who have strong views on these two issues, to work together to reach a common ground. | UN | وأود أن أدعوهم جميعاً، حتى أولئك الذين يتشبثون بآرائهم حول هاتين المسألتين إلى العمل معاً كي نتوصل إلى حل توفيقي. |
The SBSTA will consider these two issues at its twenty-first session. | UN | وسوف تنظر الهيئة الفرعية في هاتين المسألتين في دورتها الحادية والعشرين. |
We hope that the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo will give these two issues the priority they deserve. | UN | ويحدونا الأمل أن تولي بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو هاتين المسألتين الأولوية التي تستحقانها. |
Some suggestions relating to these two issues are given below. | UN | وفيما يلي بعض المقترحات المتعلقة بهاتين المسألتين. |
Reports on these two issues are to be submitted at the next meeting of the new Sector. | UN | وستقدم التقارير المتعلقة بهاتين المسألتين في الاجتماع القادم للقطاع الجديد. |
I have the honour to speak on these two issues on behalf of the African Group of States. | UN | ويشرفني في هذا الصدد أن أتكلم أمام الجمعية العامة حول هذين الموضوعين باسم المجموعة الأفريقية. |
these two issues are interlinked and have to be addressed together in their totality. | UN | وهاتان المسألتان مترابطتان ويجب معالجتهما معاً من منظور جامع. |
these two issues might require direct reference in the FCCC guidelines. | UN | وقد تتطلب هاتان القضيتان إشارة مباشرة في المبادئ التوجيهية المتعلقة بالاتفاقية اﻹطارية بشأن تغيﱡر المناخ. |
Unless these two issues are tackled successfully, participation will not succeed in a meaningful way. | UN | وما لم تعالج هاتان المسألتان بنجاح فإن المشاركة لن تنجح نجاحا حقيقيا. |
The seminar was devoted to exploring the possibilities for enhanced cooperation in respect of the special procedures mandates associated with these two issues. | UN | وكانت الحلقة الدراسية مكرّسة لبحث الإمكانيات المتاحة لتعزيز التعاون فيما يتعلق بولايات الإجراءات الخاصة المتصلة بهذين الموضوعين. |