"these united" - Traduction Anglais en Arabe

    • المتحدة هذه
        
    • المتحدة المذكورة
        
    • المتحدة هاتين
        
    All these United Nations positions are clearly marked, most are on prominent hill tops to aid observation. UN وجميع مواقع الأمم المتحدة هذه معلَّمة بعلامات واضحة، ومعظمها موجود على قمم تلال بارزة لتسهيل المراقبة.
    Every Member of these United Nations should do likewise. UN وجميع أعضاء الأمم المتحدة هذه ينبغي أن يحذوا حذو الاتحاد الأوروبي.
    these United Nations organizations should share knowledge, experience and lessons learned from the successful assessments undertaken. UN وينبغي لمنظمات الأمم المتحدة هذه أن تتقاسم المعارف والخبرات والدروس المستفادة من عمليات التقييم الناجحة المنجزة.
    The daily work of the United Nations agencies, funds and programmes in Cuba is directly affected by these United States polices. UN ويتأثّر العمل اليومي لوكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها في كوبا بصورة مباشرة من سياسات الولايات المتحدة هذه.
    The costs of these United Nations activities and deployments will be met by the Joint Mission budget, and will not come at the expense of other missions' financial resources. UN وستُغطَّى تكاليف أنشطة الأمم المتحدة المذكورة وما تجريه من عمليات نشر من ميزانية البعثة المشتركة، ولن تكون على حساب الموارد المالية الخاصة بأي بعثات أخرى.
    The aim of the workshops will be to explain the purpose and importance of these United Nations instruments in the field of transparency in armaments. UN وسيكون هدف حلقات العمل هذه هو توضيح الغرض من أداتي الأمم المتحدة هاتين وأهميتهما في مجال الشفافية في التسلح.
    None the less, adequate and appropriate resources for these United Nations missions remain of crucial importance. UN ومع ذلك، فلا يزال توفير موارد كافية ومناسبة لبعثات اﻷمم المتحدة هذه مسألة بالغة اﻷهمية.
    It would be tantamount to double jeopardy for such countries to suffer humiliation and abuse in addition to bearing the material costs for assigning their nationals to undertake these United Nations missions. UN ومما يعد إضرارا بالغا بتلك البلدان أن تعاني المهانة وسوء المعاملة بالاضافة إلى تحمل النفقات المادية المترتبة على إرسال مواطنيها للمشاركة في بعثات اﻷمم المتحدة هذه.
    The representatives of these United Nations entities and other relevant international and subregional organizations supported the indicators developed by the Office of the High Representative and requested it to develop them further in the light of the comments made at the meeting. UN وأيد ممثلو كيانات الأمم المتحدة هذه والمنظمات الدولية والإقليمية الأخرى ذات الصلة المؤشرات التي وضعها مكتب الممثل السامي وطلبوا إليه العمل على زيادة تطويرها، في ضوء التعليقات التي أبديت في الاجتماع.
    Contribution figures for earlier years for two of these United Nations entities will be obtained for future reports so as to include them in trend analyses. UN وسيتم الحصول على أرقام المساهمات عن السنتين السابقتين لكيانين من كيانات الأمم المتحدة هذه للتقارير التي ستعد في المستقبل بغية إدراجها في تحليل الاتجاهات.
    Expenditure figures for earlier years for two of these United Nations entities will be obtained for future reports so as to include them in trend analyses. Table 6 UN وسيتم الحصول على أرقام النفقات عن السنوات السابقة لكيانين من كيانات الأمم المتحدة هذه للتقارير التي ستعد في المستقبل بغية إدراجها في تحليل الاتجاهات.
    these United Nations summits have advanced our understanding of the interaction between peace, development and human rights. The United Nations process on financing for development offers an opportunity for renewed commitment and action. UN إن اجتماعات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة هذه عززت من تفهمنا للتفاعل بين السلام والتنمية وحقوق الإنسان، وإن عملية الأمم المتحدة لتمويل التنمية تتيح الفرصة لتجديد الالتزام والعمل.
    76. In my work I have cooperated with these United Nations entities in many different ways. UN 77 - وخلال أدائي لعملي تعاونت مع كيانات الأمم المتحدة هذه بأساليب مختلفة عديدة.
    these United States actions have made a direct contribution to reducing the nuclear threat, and we are firmly convinced that further step-by-step progress will be made. UN إن إجراءات الولايات المتحدة هذه ساهمت إسهاما مباشرا في خفض التهديد النووي، ونحنة مقتنعون بشدة بأنه سيتم إحراز المزيد من التقدم التدريجي.
    these United Nations entities have sought assistance from the Ethics Office in relation to their activities in a broad range of areas, from standard-setting and training, to operational activities. UN والتمست كيانات الأمم المتحدة هذه المساعدة من مكتب الأخلاقيات فيما يتعلق بأنشطتها في طائفة واسعة من المجالات، من وضع المعايير والتدريب، إلى الأنشطة العملية.
    None of the allegations against United Nations staff or United Nations Volunteers from these United Nations entities related to sexual assault or rape. UN ولا يتصل أي ادعاء من هذه الادعاءات الموجهة ضد موظفي الأمم المتحدة أو متطوعي الأمم المتحدة من كيانات الأمم المتحدة هذه بحدوث اعتداء جنسي أو اغتصاب.
    The completion of these United Nations instruments has been one of the most significant developments in modern international law. With the exception of the Draft Declaration on the Rights of Indigenous People, on which further work is required, New Zealand considers that the major work on human rights standard-setting has now been accomplished. UN واستكمال صكوك اﻷمم المتحدة هذه يمثل أحد التطورات اﻷكثر أهمية في القانون الدولي الحديث، فباستثناء مشــــروع الاعلان الخاص بحقوق الانسان للسكان اﻷصليين الذي يتطلب المزيد من العمل، ترى نيوزيلندا أن العمل اﻷساسي في تحديد المعايير لحقوق الانسان قد تم اﻵن.
    It is also from the activities of these United Nations agencies that the underprivileged sectors of poor countries benefit directly, activities from which these same countries, including those in Africa, have come to imbibe the idealism regarding the United Nations ability to harmonize the totality of progress to the benefit of all human stakeholders. UN ومن خلال أنشطة وكالات الأمم المتحدة هذه تحقق القطاعات المحرومة في البلدان الفقيرة استفادة مباشرة، وهي الأنشطة التي تتشرب منها نفس البلدان، بما في ذلك البلدان الأفريقية، المثالية بشأن قدرة الأمم المتحدة على مواءمة شمولية التقدم لصالح البشرية جمعاء.
    these United Nations reforms have been accompanied by the subsequent adoption by the BWI of new approaches to these problems of coherence and coordination and the establishment of a strategic framework for poverty eradication which has become a priority for the international community. UN 88 - صحب إصلاحات الأمم المتحدة هذه اعتماد مؤسسات بريتون وودز اللاحق لنهج جديد إزاء مشاكل الترابط والتنسيق هذه، ووضع إطار استراتيجي للقضاء على الفقر الذي أصبح أولوية بالنسبة للمجتمع العالمي.
    Panellists offered concrete examples of how these United Nations entities had advanced disability rights and supported the implementation of the Convention. UN وساق المحاورون أمثلة ملموسة عن الأعمال التي قامت بها كيانات الأمم المتحدة المذكورة في سبيل النهوض بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة ودعم تنفيذ الاتفاقية.
    5. Data on expenditures represent the support provided by these United Nations system organizations for operational activities. UN 5 - وتمثل البيانات المتعلقة بالنفقات الدعم المقدم من قبل مؤسسات منظومة الأمم المتحدة المذكورة من أجل الأنشطة التنفيذية.
    The aim of these workshops will be to explain the purpose and importance of these United Nations instruments in the field of transparency in armaments. UN وسيكون هدف حلقات العمل هذه هو توضيح الغرض من أداتي الأمم المتحدة هاتين وأهميتهما في مجال الشفافية في التسلح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus