Look at that. they gave Mighty Eagle all the credit. | Open Subtitles | انظروا الى هذا لقد أعطوا الصقر العظيم الفضل كله |
Well, nausea's a side effect of this drug they gave me. | Open Subtitles | حسنًا، الغثيان أحد الأعراض الجانبية لذلك الدواء الذي أعطوني أياه |
From anger to tears, they gave repeated reports of interference and lack of support and leadership in Kigali for the work they are doing. | UN | وتراوحت طرق تعبيرهم من الغضب الى الدموع، حيث قدموا تقارير متكررة عن التدخل وغياب الدعم والقيادة في كيغالي للعمل الذي يضطلعون به. |
they gave him money, travel documents, violated international law. | Open Subtitles | أعطوه المال، وثائق السفر، تشكل انتهاكا للقانون الدولي. |
they gave you all that money-- like, $50 million. | Open Subtitles | هم أعطوك كل ذلك المال قرابة الخمسين مليون |
they gave her the wrong anaesthetic - under the circumstances. | Open Subtitles | لقد أعطوها مخدرا خاطئاً فى ظل الظروف المحيطة بها |
The answers they gave indicated that the men were Rwandans, and had been living in Mugunga Camp near Goma, Zaire. | UN | وأوضحت الردود التي قدموها أن أولئك الرجال كانوا روانديين وكانوا يعيشون في مخيم موغونا بالقرب من غوما، زائير. |
they gave an overview of the different tools at their disposal to monitor and promote human rights in third countries. | UN | وقدموا نظرة عامة على الأدوات المختلفة المتاحة لهم لرصد حقوق الإنسان وتعزيزها في البلدان الثالثة. |
they gave a few dollars a month of what little they had | Open Subtitles | لقد أعطوا بضعة دولارات كل شهر ، من القليل الذي يملكونه |
they gave the king a choice. Join or die. | Open Subtitles | لقد أعطوا الملك خياراً، إمّا الإنضمام أو الموت. |
they gave you a detective badge for all those keen observational skills? | Open Subtitles | أعطوا تحصل على شارة المباحث لجميع هذه المهارات الرصد حريصة؟ |
Yeah, well, the one they gave me doesn't do that. | Open Subtitles | صحيح , حسناً التي أعطوني إياها لا تفعل ذلك |
But they gave me some Pedialyte, which is helping. | Open Subtitles | لكنهم أعطوني بعض دواء للإسهال , مما يساعد |
Last year they gave out breathalyzer key chains. | Open Subtitles | العام الماضي قدموا من الزفير سلاسل المفاتيح. |
they gave their personal treasures to finance the war... | Open Subtitles | حيث قدموا ممتلكاتهم الشخصية لتمويل الحرب |
they gave him this amazing fellowship that, like, no one gets. | Open Subtitles | لقد أعطوه هذه المُنحة الدراسيّة التي لم يحصل عليها أحد. |
they gave him electroshock treatment to control his temper. | Open Subtitles | أعطوه علاج بالصدمات الكهربية للسيطرة على انفعاله |
In the meantime, go get those painkillers that they gave you when you twisted your ankle. | Open Subtitles | أدعي أنني سقطت وكسرت ذراعي. في ذلك الوقت، إذهب وأحضر لي أدوية الألم التي أعطوك أيّاها حين لويت كاحلك. |
Just like this piece of shittypewriter they gave me! | Open Subtitles | مثل تلك الآلة الكاتبة الحقيرة التي أعطوها لي |
The assurance they gave him has been totally dishonoured. | UN | ولم يحترم هؤلاء التأكيدات التي قدموها له. |
One of his companies sells them and they gave them out as promos. | Open Subtitles | واحدة من شركاته يبيعها وقدموا لهم للخروج كما الملل. |
they gave you our books, and you thought you'd drop them by. | Open Subtitles | لقد قاموا بإعطائك الكتب و اعتقدتَ، بأنك قادر على إحضارهم لنا |
His superiors were convinced that he had gone rogue, swapped allegiances, so they gave the order to terminate his cover. | Open Subtitles | ولكنه للأسف أصبح شريرا وإقتنع رؤسائه بذلك وبأنه بدل ولائه و لهذا اعطوا اوامرهم ليزيلوا الغطاء عنه ويكشفوه |
Of course, I should also like to take this opportunity to thank Under-Secretary-General Tanaka and his team for the support that they gave me during those difficult times. | UN | وبطبيعة الحال، أود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر وكيل الأمين العام تاناكا وطاقم موظفيه على ما قدموه لي من الدعم خلال تلك الأوقات العصيبة. |
- No, they knew what the risk was. They... they gave me that money. They were happy to. | Open Subtitles | لا لقد علموا ما حجم المخاطره, لقد اعطوني ذلك المال و كانوا سعداء بذلك |
Although they gave rise to mixed reactions, they were appreciated by many African countries as being useful for policy formulation. | UN | وعلى الرغم من أنها قد أثارت ردود فعل مختلطة، فإن كثيراً من البلدان الأفريقية قد قابلها بالتقدير بوصفها مفيدة لصياغة السياسات. |
I'm surprised they gave you this job, when you have no understanding of people at all. | Open Subtitles | أنا مُتفاجأة أنهم أعطوكِ هذه الوظيفة برغم فقدانكِ لأي تفاهم مع الناس |
they gave us approximate heights and weights, but nothing groundbreaking. | Open Subtitles | لقد أعطونا إرتفاعات وأوزان تقريبيّة، ولكن لا شيء مُهم. |