They need to find a way to change their lives, enter society, forge new social and emotional ties. | UN | وهم يحتاجون إلى سبيل لتغيير حياتهــم وإدماجهــم في المجتمع وتمكينهم من إقامة علاقات اجتماعية وعاطفيــة جديــدة. |
We are also aware of the fact that providing young people with the means They need to attain full development is not enough. | UN | وندرك أيضاً أن تزويد الشباب بالوسائل التي يحتاجون إليها لتحقيق التنمية الكاملة ليس كافياً. |
- I'm fine. - They need to adjust your meds. | Open Subtitles | أنا بخير انهم بحاجة الى ضبط ادويتك الخاص بك |
They need to work in partnership with the private sector and with civil society in the broadest sense. | UN | فهي تحتاج إلى مشاركة القطاع الخاص والمجتمع المدني بمعناه الأوسع. |
Particular attention should be given to ensuring that those countries develop the resilience They need to respond to the various crises they face. | UN | وينبغي إيلاء اهتمام خاص لضمان أن تتوفر لتلك البلدان القدرة التي تحتاج إليها للاستجابة للأزمات المختلفة التي تواجهها. |
They need to take steps to improve the position of social classes that are disadvantaged and therefore at a greater risk of infection. | UN | ويتعين عليها أن تتخذ خطوات لتحسين حالة الطبقات الاجتماعية المحرومة والمعرضة بالتالي إلى قدر أكبر للعدوى بالوباء. |
They need to feel the passion, or else they won't understand when the album unravels and turns tragic. | Open Subtitles | يجب عليهم أن يشعروا بالشغف وإلا لن يستطيعون فهم ذلك تطور أحداث الألبوم وتحوله إلى مأساوي |
Why do They need to staple if there's no page two? | Open Subtitles | لماذا يحتاجون إلى ترقيمها إذا لم تكن هناك صفحة ثانية؟ |
They need to venture into deeper water to feed. | Open Subtitles | انه يحتاجون إلى المغامرة في المياه العميقة للتغذية |
Because teachers and college faculty are well suited to this type of interaction, They need to be educated about stereotype threat; | UN | ونظرا لأن المدرسين وأساتذة الكليات مؤهلون تماما للقيام بذلك فهم يحتاجون إلى التوعية بشأن خطورة القوالب النمطية؛ |
The concept of human poverty looks at the potential of the most deprived and the resources They need to escape from poverty. | UN | ويهتم مفهوم الفقر البشري بالإمكانات المتاحة لأكثر الناس حرماناً وبالموارد التي يحتاجون إليها للتخلص من الفقر. |
Secondly, it provides adults with the qualifications They need to obtain access to further education. | UN | وهو، ثانياً، يزوّد الطلبة الكبار بالمؤهلات التي يحتاجون إليها من أجل مواصلة الدراسة. |
They need to see the price you pay for disobedience. | Open Subtitles | انهم بحاجة الى ان نرى الثمن الذي تدفعه للعصيان. |
They need to hear your voice when they're scared. | Open Subtitles | انهم بحاجة الى سماع صوتك عندما يكونوا خائفين. |
As a matter of fact, They need to enhance their own technical capabilities to fully meet the demands of their current mandates. | UN | أما واقع الحال، فهي تحتاج إلى تعزيز قدراتها التقنية للوفاء تماما بمتطلبات ولاياتها الحالية. |
States must now work together to secure for the Commission and DOALOS the resources They need to continue their work in this important field. | UN | ويجب على الدول الآن العمل معا لتأمين الموارد التي تحتاج إليها اللجنة والشعبة لمواصلة عملهما في هذا المجال الهام. |
They need to ensure access to treatment and care for all those who need it. | UN | ويتعين عليها أن تكفل الحصول على العلاج والرعاية لكل الأشخاص المحتاجين إليهما. |
They need to straighten things out at the Centre. | Open Subtitles | يجب عليهم أن يُصحّحوا بعض الأشياء في المركز |
They need to accept the whole package in order to do so. | UN | إذ يتعين عليهم قبول الحزمة برمتها للحصول على الائتمان. |
They need to be assured of stabilization in the international financial and monetary system in order to avoid the hazards of currency fluctuations. | UN | وهي بحاجة إلى أن تكون واثقة من استقرار النظام المالي والنقدي الدولي حتى تتجنب مخاطر تذبذب أسعار العملات. |
To ensure this, They need to be properly equipped from a very early age. | UN | ولقيامها بذلك، فإنها تحتاج إلى أن تكون مسلحة منذ نعومة أظفارها. |
With education, individuals are able to acquire the information and knowledge They need to add value to the world. | UN | فبالتعليم يمكن للأفراد اكتساب ما يحتاجون إليه من معلومات ومعرفة لإضافة قيمة إلى العالم. |
But I don't think They need to live in chaos. | Open Subtitles | لكن لا أعتقد أن عليهم العيش في حالة فوضى |
Even the most powerful countries know that They need to work with others, in multilateral institutions, to achieve their aims. | UN | وحتى أكثر البلدان قوة تعلم أنها تحتاج إلى العمل مع بلدان أخرى في مؤسسات متعددة الأطراف لتحقيق مقاصدها. |
They need to be part of the decision-making process for water projects and for industrial and land-use projects that affect water quality and quantity. | UN | فينبغي أن تكون شريكة في عملية صنع القرار فيما يتعلق بمشاريع المياه ومشاريع الصناعة واستعمال اﻷراضي التي تؤثر على نوعية المياه وكميتها. |
They need to be augmented by positive contributions from countries that have the requisite financial resources and technological know-how. | UN | فهي بحاجة إلى مساهمات إيجابية إضافية من جانب البلدان التي تملك الموارد المالية المطلوبة والمعرفة التكنولوجية الضرورية. |