"they start" - Traduction Anglais en Arabe

    • يبدأون
        
    • بدأوا
        
    • يبدأوا
        
    • يبدؤون
        
    • بدأو
        
    • يَبْدأونَ
        
    • سيبدأون
        
    • سيبدؤون
        
    • يبدأو
        
    • يشرعون
        
    • يبدؤوا
        
    • ويبدأون
        
    • بدئوا
        
    • يبدأن
        
    • كانت بداية
        
    they start writing a new piece of code, and they become obsessed. Open Subtitles يبدأون بكتابة قطعة جديدة من التعليمات البرمجية ومن ثم يصبحون مهووسون
    Then they start living their lives like they didn't do anything wrong. Open Subtitles و من ثم يبدأون حياتهم و كأنهم لم يرتكبوا شيئاً خاطئاً
    I like those chicks with them head cones when they start talking, you can drop below the horizon. Open Subtitles أُحبْ تلك الكلاب ذوات غطاء الرأس المخروطي عندما يبدأون الحديث، يمكنكِ تلاشي حديثهم بالنظر إلى أسفل.
    What happens when they start asking questions about her? Open Subtitles وماذا سيحدث اذا بدأوا بالسؤال عن من تكون
    We got half an hour before they start setting off those bombs. Open Subtitles 30 ، لدينا نصف ساعة قبل أن يبدأوا بتفجير تلك القنابل
    they start simple and crude and become more and more ornate. Open Subtitles يبدؤون بشكل بسيط و فظ ثم يُصبِحون أكثر إبتكارا تفّضل
    It's worse when they start ringing it at midnight. Open Subtitles أنه اسوأ عندما يبدأون الجرس أثناء منتصف الليل
    You see, they start out normal, and then puberty happens. Open Subtitles كما ترين، الرجال يبدأون طبيعيين ثم يأتي سن البلوغ
    It'll bring us new readers. The white readership will be delighted. And when they start ranting on about black consciousness... Open Subtitles لست متأكداً بأن الجمهور الأبيض من القراء سيصبح مبتهجاً بذلك وحين يبدأون في الرهان حول حركة الوعي الأسود
    Or they start getting all goo-goo and talking about love. Open Subtitles ‫أو أنهم تأخذهم الحماسة و ‫يبدأون الحديث عن الحب.
    they start with Rodents, then advance To larger mammals, Open Subtitles يبدأون مع القوارض ثم يتقدمون الى الثدييات الاكبر
    After they start applying for colleges, there's no time, you know? Open Subtitles لم يتبقى امامهم وقت طويل حتى يبدأون فى ملاحقه احلامهم
    they start sniffing around too much, they're gonna turn something up. Open Subtitles لقد بدأوا بالشم حولنا كثيرا ، سوف يجدون شيئا ما
    Even if they start out unique, they end up the same. Open Subtitles حتى لو بدأوا فريدين من نوعهِم ينتهونَ على نفسِ الشاكلَة
    We prefer to pre-empt them by giving them what they want before they start lecturing us about this and that. UN ولكننا نفضل أن نستبق ما يريدونه بتزويدهم بما يريدونه قبل أن يبدأوا إلقاء المحاضرات علينا حول هذا الموضوع وذاك.
    With the first money they set aside, they start building a house. Open Subtitles عندما يتمكنون من ادخار القليل من المال فانهم يبدؤون ببناء بيت
    Right, but what if they're so devoted to protecting us that they start feeding us shit? Open Subtitles حقاَ.ولكن ماذا لو انهم كرسوا لحمايتنا انهم بدأو بإطعامنا الخزعبلات
    and they start to gorge on millions and millions of eggs. Open Subtitles وهم يَبْدأونَ إلتِهام الملايينِ و الملايينِ من البيضِ.
    Just got a third. they start work early tomorrow, so you should probably just stay at the penthouse. Open Subtitles حصلت على الثالث للتو سيبدأون العمل باكرًا صباح الغد
    Just when you think it couldn't get worse locked up in a Porta Potti, they start dropping 2,000-pound bombs on the Porta Potti. Open Subtitles عندما تفكر بأن أسوء شيئ هو سجنك في حفرة مرحاض سيبدؤون بإلقاء القنابل عليك في هذه الحفرة
    You're so sweet, and you're really cute, but we're gonna try and get on the floor before they start. Open Subtitles أنتِ بغاية اللطافة وأنتِ بغاية الجاذبية، لكننا سنحاول الدخول للأرضية قبل أن يبدأو.
    Because when people start sweating, they start talking to their lawyer. Open Subtitles لأن الأشخاص يشرعون في الحديث مع محاميهم عندما يقلقون
    You're not gonna have long before they start firing on you. Open Subtitles لن يكون لديك وقت طويل قبل أن يبدؤوا بإطلاق النار عليك
    In situations like this, people get nervous and they start rationing their food. Open Subtitles في حالاتٍ كهذه، الناس يتوتّرون ويبدأون بالإقتصاد في غذائهم.
    Tomorrow, if they start interfering in our problems, how would you feel? Open Subtitles إذا بدئوا غداً في التدخل في مشاكلنا ، كيف ستشعرين ؟
    they start feeling things that they have no business feeling. Open Subtitles يبدأن بالإحساس بمشاعر لا يفترض بهنّ أن يشعرن بها
    It'll also give us a rod to beat our opponents with if they start blocking our aims. Open Subtitles كما انها سوف تعطينا القوة للفوز على معارضينا إذا كانت بداية حجب أهدافنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus