they were at the sharpest state of readiness, right on schedule. | Open Subtitles | كانوا في أشد حالة استعداد في الموعد المُحدد عمل ممتاز |
Not that I was lookin', but they were at eye level. | Open Subtitles | ليس كأنيّ كنتُ أنظر لهم ولكنهم كانوا في مستوى العين |
Two of the gunmen. they were at the party. | Open Subtitles | اثنين من الرجال المسلحين لقد كانوا في الحفلة |
We have reason to believe this child may have robbed his former foster parents while they were at work this afternoon. | Open Subtitles | قد قام بالسرقة من منزل والديه بالرعاية بينما كانا في العمل هذا المساء أجل ؟ |
There was apparently no problem in regard to the tribal languages because they were at no time used in administration or for official business. | UN | ومن الواضح أنه لم تكن توجد مشكلة فيما يتعلق باللغات القبلية بسبب أنها لم تكن في أي وقت تستخدم في الإدارة أو في الأغراض الرسمية. |
they were at the airport waiting for a flight, having recently completed their military training. | UN | وكانوا في المطار في انتظار طائرة تقلهم بعد إتمام تدريبهم العسكري مؤخرا. |
they were at the seaside with their governess. | Open Subtitles | كانوا على شاطئ البحر مع المربية الخاصة بهم. |
That is from the Evertons. they were at the police station when Dominick gave his confession. | Open Subtitles | هذا من آل إيفرتون لقد كانوا في قسم الشرطة |
No-one came to the door. I could tell that they were at home. | Open Subtitles | لـم يـأتي أحـد للبـاب يـمكنني أنّ أقـول بـأنهم كانوا في المنـزل |
I thought she said they were at her father's hotel, Kesman Tower? | Open Subtitles | أعتقدت أنها قالت إنهم كانوا في فندق أبيها برج كيسمان؟ |
But, they said, they were at Panaji on the 2nd and 3rd. | Open Subtitles | ولكن، على حد قولهم، كانوا في أناجي على 2 و3. |
I felt their presence, like they were telling me that they were all right, that they were at peace. | Open Subtitles | شعرت وجودهم، مثل كانوا يقولون لي أنهم كل الحق، أنهم كانوا في سلام. |
There has been a solemn engagement between them since October, since they were at Weymouth. | Open Subtitles | كان بينهم خطبة رسمية منذ أكتوبر عندما كانوا في ويمث |
they were at home, shouldering their economic burden communally. | Open Subtitles | كانوا في البيت يغطون أعبائهم الإقتصادية معاً |
Ladies and gentlemen, as on pitch as they were at Spring Fling'95, it's my pleasure to welcome back the Shaggarats. | Open Subtitles | سيداتي سادتي .. كما كانوا في سنه 95 .. برنق فلنق |
Last time I saw them, they were at the police station. | Open Subtitles | آخر مرة شاهدتهم فيها كانوا في محطة الشرطة |
When they were at the police station, they suddenly decided to volunteer... all this information about what they had seen... about the police officer's killing. | Open Subtitles | عندما كانوا في مقر الشرطة قرروا فجأة بالتطوع كل هذه المعلومات عن ما رأوه عن قتل رجل الشرطة |
Judge Harper and Roger Thorson wrote when they were at BCU... | Open Subtitles | قام بكتابته القاضية هاربر و روجر ثورسن عندما كانا في جامعة بوسطن |
They thought they were at my wedding. | Open Subtitles | لقد إعتقدا أنّهما كانا في زواجي |
There was apparently no problem in regard to the tribal languages because they were at no time used in administration or for official business. | UN | ومن الواضح أنه لم تكن توجد مشكلة فيما يتعلق باللغات القبلية بسبب أنها لم تكن في أي وقت تستخدم في الإدارة أو في الأغراض الرسمية. |
they were at the restaurant when they said they were. | Open Subtitles | وكانوا في المطعم عندما قالوا أنهم كانوا. |
I mean,'cause they were at least ten paintings that would every be as good as the Eric Fischl that you have in your collection. | Open Subtitles | لأنهم كانوا على الأقل عشرة لوحات كلها بجودة " إيريك فيشال " والتي لديك في مجموعتك |
Yeah, they were at their dad's last night, thank Goddess. | Open Subtitles | أجل، لقد كانوا عند والدهم الليلة الماضية، شكرا للإلهة. |