"thing out of" - Traduction Anglais en Arabe

    • الشيء من
        
    • الشيء عن
        
    • الشئ من
        
    • الشيء خارج
        
    • الشئ عن
        
    • الشيءِ خارج
        
    • شيء خارج
        
    • الشىء من
        
    • الشيء منها
        
    • الشيئ خارج
        
    • الشيئ من
        
    Put that thing out of its misery, will you, Peterson? Open Subtitles وضع هذا الشيء من بؤسها، هل انت مستعد، بيترسون؟
    Get this thing out of here before anybody else sees it. Open Subtitles أبعدوا هذا الشيء من هنا قبل أن يراه أحدٌ آخر
    - Any leads on getting this thing out of my neck? Open Subtitles أهناك أية خيوط حول إخراج هذا الشيء من رقبتي ؟
    We'll find out who did this and we'll get this thing out of my head, but for right now, it stays. Open Subtitles ‫سنكتشف من فعل هذا ‫وسنزيل هذا الشيء عن رأسي ‫لكن حتى الحين سيبقى ‫لذا، أوصليني بالأسلاك
    Get that thing out of my face, you little slug. Open Subtitles ابعدي هذا الشئ من عن وجهي ايتها الحقيرة الصغيرة
    I say the media has totally blown this whole thing out of proportion. Open Subtitles أنا أقول أن وسائل الإعلام تماماً جعلت هذا الشيء خارج المعقول
    The sooner I get this thing out of my sight, the better. Open Subtitles كلما اسرعت فى ابعاد هذا الشئ عن نظري, كلما كان افضل.
    Blow the damn cargo doors open so that Alex can spin that thing out of the ship. Open Subtitles ضربة أبواب البضائع لعنة مفتوحة بحيث أليكس يمكن أن تدور هذا الشيء من السفينة.
    You got to get this thing out of here now. Open Subtitles هل حصلت على الحصول على هذا الشيء من هنا الآن.
    You never should have ripped that thing out of the rock. Open Subtitles ما كان عليك أن تزيل هذا الشيء من الصخرّة.
    Take that thing out of my house and bring something decent. Open Subtitles أخرج ذلك الشيء من منزلي وأحضر شيئاً لائقاً.
    You got to take that thing out of here before she strains her milk. Open Subtitles عليك أن تخرج هذا الشيء من هنا قبل أن تبالغ في فعلها
    Do you think that she has to take that thing out of her nose when they make out? Open Subtitles أتعتقدين أن عليها نزع ذلك الشيء من أنفها عندما يريدان التقبيل؟
    You! Get that thing out of my delivery room! Weak women disgust me. Open Subtitles أنت ، أخرج هذا الشيء من غرفتي للتوليد النساء الضعيفات تقززني
    I never let that thing out of my sight until one day I left him in a hot car because they wouldn't let birds in the bowling alley. Open Subtitles لم يغب ذلك الشيء عن ناظري حتى تركتُه في سيارةٍ ساخنةٍ ذات يوم لأنهم يمنعون إدخال الطيور إلى صالة لعب البولينج.
    You win, get that thing out of my face. Open Subtitles حسنٌ، أنت تفوز أبعد هذا الشيء عن وجهيّ
    I don't know what you're talking about. get that thing out of my face! Open Subtitles انا لا اعرف مالذي تتحدث عنه ابعد هذ ا الشيء عن وجهي
    We need to get this thing out of her. It's not too late. Open Subtitles علينا إخراج هذا الشئ من جسدها لم يفت الأوان بعد
    I just want this thing out of my house. Open Subtitles إنني أريد فقط هذا الشيء, خارج منزلي
    Well, we better get this thing out of the road. Open Subtitles حسنا , من الافضل ان ابعد هذا الشئ عن الطريق
    Would you just get that thing out of this house? Open Subtitles أنت فقط تَحْصلُ على ذلك الشيءِ خارج هذا البيتِ؟
    He hasn't done one thing out of the ordinary. Open Subtitles هو لم يفعل اي شيء خارج عن المألوف
    Everything was calm till we took that thing out of the tomb. Open Subtitles فكل شىء كان هادىء إلى أن أخرجنا هذا الشىء من المقبرة
    I won't be able to get close enough to pull that thing out of her. Open Subtitles ولن أستطيع الاقتراب منها كفايةً لأخرج ذلك الشيء منها
    Can we get that thing out of our house? Open Subtitles هل نستطيع اخراج ذلك الشيئ خارج منزلنا ؟
    - Pris, stop chasing... -Get that thing out of here! Open Subtitles ـ بريس توقفي عن مطاردة القط ـ اخرج ذلك الشيئ من هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus