Both employees and independent workers are eligible for this benefit. | UN | وكلا الموظفين والعمال المستقلين مؤهل للحصول على هذا الاستحقاق. |
this benefit is also extended to employees who adopt or obtain judicial custody for adopting a child. | UN | ويُدفع هذا الاستحقاق أيضاً للموظفات اللواتي تتبنين طفلاً أو تحصلن على حضانة قضائية لتبني طفل. |
this benefit is not restricted to the number of children per family. | UN | ولا يقيد هذا الاستحقاق على أساس عدد الأطفال في كل أسرة. |
this benefit is equivalent to disability pension plus attendance allowance, and is paid to entitled disabled new immigrants. | UN | وتعادل هذه الإعانة معاش العجز مضافاً إليه بدل العناية، وتُدفع للمعوقين من المهاجرين الجدد المستحِقين. |
Participants wishing to avail themselves of this benefit make an application to the Pension Fund. | UN | ويقدم المشتركون الراغبون في الاستفادة من هذه الاستحقاقات طلباً إلى صندوق المعاشات التقاعدية. |
The Fund can take this benefit through exchange traded funds in the appropriate circumstances because of its flexibility in implementation. | UN | وبوسع الصندوق أن يحصل على هذه الفائدة من خلال الصناديق التي يمكن الإتجار بها في الظروف المناسبة بسبب مرونته في التنفيذ. |
this benefit is available to the unemployed who participate in the training courses offered by designated institutions. | UN | يوفَّر هذا الاستحقاق للعاطلين عن العمل الذين يشاركون في الدورات التدريبية التي تنظمها مؤسسات معينة. |
this benefit is referred to as " annual leave " ; | UN | ويشار إلى هذا الاستحقاق بتعبير ' إجازة سنوية`؛ |
this benefit is referred to as after-service health insurance. | UN | ويشار إلى هذا الاستحقاق بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة. |
this benefit is referred to as annual leave benefits. | UN | ويشار إلى هذا الاستحقاق باستحقاقات الإجازة السنوية. |
this benefit is referred to as after-service health insurance. | UN | ويُطلق على هذا الاستحقاق تسمية التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة. |
this benefit is referred to as after-service health insurance; | UN | ويشار إلى هذا الاستحقاق بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة؛ |
this benefit is referred to as annual leave benefits; | UN | ويشار إلى هذا الاستحقاق باستحقاق الإجازة السنوية؛ |
this benefit is referred to as `annual leave'" ; | UN | ويشار إلى هذا الاستحقاق باسم " الإجازة السنوية " ؛ |
Female insured workers are entitled to this benefit for a period of 84 days around the date of the delivery. | UN | والعاملات المؤمّن عليهن يحق لهن الحصول على هذه الإعانة لفترة 84 يوماً قرابة تاريخ الوضع. |
this benefit may be awarded to parents, children and legal and common-law spouses. | UN | ويمكن منح هذه الإعانة إلى الآباء، والأطفال والقرناء القانونيين وقرناء القانون العام. |
this benefit is payable if the beneficiaries submit a relevant application within six months of the child's birth. | UN | وتكون هذه الاستحقاقات واجبة الدفع إذا قدم المستفيدون طلباً في هذا الشأن في غضون ستة أشهر من ولادة الطفل. |
this benefit is particularly evident in long-term transactions where the parties cannot anticipate every contingency. | UN | وتتضح هذه الفائدة بصورة خاصة في المعاملات الطويلة الأجل التي لا تستطيع الأطراف أن تتنبأ فيها بكل الاحتمالات. |
this benefit, which is 25 per cent of the average wage, is paid by the NII. History and development | UN | ويدفع معهد التأمين الوطني هذه العلاوة التي تبلغ نسبة ٥٢ في المائة من متوسط اﻷجر. |
this benefit is available to both men and women. | UN | وهذا الاستحقاق متاح للرجال والنساء على حد سواء. |
Any single parent may claim this benefit who may also claim a child allowance. | UN | ويجوز لأي والد وحيد أن يطالب بهذا الاستحقاق بالإضافة إلى المطالبة بعلاوة الطفل. |
It is recognized that this benefit is uncertain; however, the value can be used to approximate the benefits to be derived as a result of the proposed regulations. | UN | ومن المسلم به أن هذه الفوائد غير مؤكدة؛ ومع ذلك، يمكن استخدام القيمة لتقريب الفوائد التي تشتق نتيجة للتنظيمات المقترحة. |
this benefit is not paid if the incapacity arose from an injury on the job. | UN | ولا تُدفع هذه المستحقات إذا كان العجز ناجما عن إصابة حدثت في موقع العمل. |
this benefit cannot be combined with the one outlined in the preceding article. | UN | ولا تدخل هذه الميزة فيما ورد في المادة السابقة. |
this benefit consists of the difference between the original threshold, of 500,000 lire, reviewed annually, and the recipient's monthly income. | UN | ويتمثل هذا البدل في الفارق بين الحد الأدنى الأصلي المقدر بمبلغ 000 500 ليرة، والخاضع للمراجعة سنويا، ودخل المستفيد الشهري. |
this benefit is referred to as after-service health insurance. | UN | ويشار لهذه الاستحقاقات باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة؛ |
this benefit is equal to 20 per cent of the average wage. | UN | وتبلغ هذه المنحة ما نسبته ٠٢ في المائة من متوسط اﻷجر. |
The amount of this benefit equals the average wage in the Republic’s economy. | UN | ومقدار هذا المستحق يساوي متوسط اﻷجر في اقتصاد الجمهورية . |
The development of specific measures to provide access to this benefit for indigenous women, rural women and women own-account workers is something that still has to be done. | UN | ولم يستهل العمل بعد لوضع تدابير محددة لإفساح المجال أمام نساء الشعوب الأصلية والمزارعات والعاملات لحسابهن الخاص لكي يستفدن من هذه المعونة. |