this calls for a thorough exploration of possible procedures and mechanisms that would strengthen interaction between them. | UN | وهذا يستدعي الاستكشاف الدقيق والشامل لﻹجراءات واﻵليات الممكنة التي يمكن أن تعزز التفاعل فيما بينها. |
this calls for new scientifically sound approaches, significant resources and, consequently, financial, scientific and technical assistance from the international community. | UN | ويتطلب ذلك نهجاً جديدة سليمة علمياً وموارد هامة ومن ثم مساعدة مالية وعلمية وتقنية من المجتمع الدولي. |
this calls for mainstreaming environmental issues into national development strategies. | UN | ويستدعي ذلك إدماج المسائل البيئية في استراتيجيات التنمية الوطنية. |
I think this calls for a review of the Committee's approach, in that we should not look at this question in a generalized way. | UN | وأعتقد أن هذا يستدعي إعادة النظــر في نهج اللجنة بحيث لا ننظر إلـــى هذه المسألــة بطريقة معممة. |
this calls for an tremendous effort for internal and external investment. | UN | وهذا يتطلب بذل جهد هائل من أجل الاستثمار الداخلي والخارجي. |
this calls for a rethinking of education and training policies. | UN | وهذا يدعو إلى إعادة التفكير في سياسات التعليم والتدريب. |
Do you know what I think this calls for, gentlemen? | Open Subtitles | هل تعلمون ماذا أفكر أن هذا يتطلب, أيها السادة؟ |
this calls for efforts to reflect on the production of common history textbooks, with a focus on defining cultural co-heritage and drawing lines for the future. | UN | ويستدعي هذا بذل الجهود على نحو ينعكس في إنتاج الكتب المدرسية للتاريخ المشترك، مع التركيز على تعريف الإرث الثقافي المشترك وتحديد مسارات المستقبل. |
this calls for synergies across all United Nations bodies, programmes, funds and specialized agencies. | UN | وهذا يستدعي التآزر بين جميع الهيئات والبرامج والصناديق والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة. |
this calls for more attention to cross-border issues. | UN | وهذا يستدعي مزيدا من الاهتمام بشأن القضايا العابرة للحدود. |
this calls for reducing excessive military spending, which undermines human security instead of promoting it. | UN | ويتطلب ذلك الحد من الإنفاق العسكري المفرط الذي يقوض الأمن البشري بدلا من تعزيزه. |
this calls for a better balance in resource allocation between productive and social sectors and for proactive policies that induce investment in activities that increase value-added and generate employment. | UN | ويتطلب ذلك توزيع الموارد بين القطاعات الإنتاجية والاجتماعية بشكل أكثر توازناً ويتطلب اتباع سياسات مبادِرة تؤدي إلى الاستثمار في أنشطة تزيد القيمة المضافة وتولد فرص عمل. |
this calls for a more flexible approach to determining the designation of missions as family or non-family. | UN | ويستدعي ذلك اتباع نهج أكثر مرونة لتحديد تصنيف البعثات باعتبارها بعثات يُسمح أو لا يُسمح فيها باصطحاب الأسر. |
this calls for leadership capacity assessment before designing any leadership capacity development programmes and activities. | UN | ويستدعي ذلك إجراء تقييم للقدرة القيادية قبل صياغة أية برامج أو أنشطة لتنمية القدرات القيادية. |
Beautiful day. this calls for another doughnut. | Open Subtitles | إنه يوم جميل هذا يستدعي تناول كعكة مدورة أخرى |
Heck, this calls for some champagne. | Open Subtitles | يا الهي , هذا يستدعي احتساء الشامبانيا أعتقد أن هناك البعض في الثلاجة |
this calls for strengthening the development pillar of the United Nations. | UN | وهذا يتطلب تعزيز الركيزة الإنمائية للأمم المتحدة. |
this calls for action at the level of each country, but also at the international level. | UN | وهذا يتطلب العمل على صعيد كل بلد من البلدان ولكن أيضا على الصعيد الدولي. |
this calls for scaling up the support provided so far. | UN | وهذا يدعو إلى زيادة الدعم المقدم حتى الآن. |
All this calls for conscious leadership at all levels of our society. | UN | وكل هذا يتطلب توفر قيادات واعية على جميع المستويات لمجتمعنا. |
this calls for new ways of improving and sustaining food production to move in tandem with the population growth rate. | UN | ويستدعي هذا إيجاد سبل جديدة لتحسين ومواصلة الإنتاج الغذائي لمواكبة معدل النمو السكاني. |
this calls for building greater synergies between poverty reduction strategies and sound management of chemicals. | UN | ويدعو ذلك إلى تحقيق المزيد من التآزر بين استراتيجيات الحد من الفقر والإدارة السليمة للمواد الكيميائية. |
this calls for countries to start implementing prevention interventions at this juncture. | UN | ويدعو هذا إلى أن تبدأ البلدان تنفيذ تدخلات للوقاية في هذا المنعطف. |
In this respect, the Council's decision-making process is of paramount importance. this calls for greater transparency and accountability in the Council's working methods. | UN | وفي هذا الصدد تتسم عملية صنع القرار في المجلس بأهمية قصوى، مما يتطلب قدرا أكبر من الشفافية وتحمل المسؤولية في أساليب عمل المجلس. |
this calls for a better tracking system to ensure that mainstreaming is actually occurring and that its results can be measured. | UN | وهذا يقتضي تحسين نظام التتبع للتأكد من أن عملية الدمج تحدث بالفعل ولكفالة إمكان قياس نتائجها. |
this calls for diplomacy. | Open Subtitles | هذا يَدْعو إلى الدبلوماسيةِ. |
this calls for initiatives to streamline the production of registers and for exchanging experiences and best practices among countries. | UN | ويتطلب هذا الأمر اتخاذ مبادرات ترمي إلى تبسيط إنتاج السجلات وتبادل الخبرات والممارسات الجيدة فيما بين البلدان؛ |
this calls for developing a management information system (MIS) for monitoring the integration agenda and for standardizing dissemination tools and platforms. | UN | وهو ما يستدعي استحداث نظام لإدارة المعلومات لمتابعة برنامج التكامل ولتوحيد أدوات النشر وبرامجها. |