this can lead to improving quality of life, higher standards of living and greater opportunities for all. | UN | ويمكن أن يؤدي ذلك إلى تحسين نوعية الحياة، والارتقاء بمستويات المعيشة، وإتاحة فرص أكبر للجميع. |
this can lead to faster travel with less stopping and starting. | UN | ويمكن أن يؤدي هذا إلى تحقيق سفر أسرع تقل فيه عمليات وقف محرك المركبة ثم تشغيله. |
this can lead to inefficiencies and imbalances in terms of focus. | UN | وقد يؤدي ذلك إلى قصور في الكفاءة أو إلى خلل في التركيز. |
this can lead to inefficiencies and imbalances in terms of focus. | UN | وقد يؤدي ذلك إلى قصور في الكفاءة أو إلى خلل في التركيز. |
this can lead to severe physical, mental and psychological damage. | UN | وقد يؤدي هذا إلى حدوث أضرار جسدية وعقلية ونفسية بليغة. |
The strategies have a strong gender focus and seek to understand how to empower women by enhancing their roles, social status and decision-making capabilities and how this can lead to improvements in nutritional status. | UN | وتهتم الاستراتيجيات اهتماما كبيرا بالمسائل الجنسانية، كما أنها تسعى إلى فهم كيفية تمكين المرأة عن طريق تدعيم أدوارها ومركزها الاجتماعي وقدرتها على صنع القرار، وكيف يمكن أن يؤدي ذلك إلى تحسين الحالة الغذائية. |
this can lead to improved gender balance and participation of indigenous persons with disabilities in juridical systems and indigenous peoples' juridical systems. | UN | ومن شأن ذلك أن يؤدي إلى تحسين التوازن بين الجنسين ومشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة من الشعوب الأصلية في الأنظمة القضائية للدولة والأنظمة القضائية الخاصة بالشعوب الأصلية. |
this can lead to more than one list of approved accountants and auditors as well as a variety of standards and other requirements. | UN | ويمكن أن يؤدي ذلك إلى وضع أكثر من قائمة واحدة بالمحاسبين ومراجعي الحسابات المعتمدين فضلا عن تشكيلة من المعايير والمتطلبات الأخرى. |
In some cases, this can lead to reciprocity of membership, for instance through common examinations. | UN | ويمكن أن يؤدي ذلك، في بعض الحالات، إلى إمكانية تبادل الأعضاء عن طريق إجراء امتحانات مشتركة على سبيل المثال. |
this can lead to the country office being unable to settle other operational expenses, which are vital to the day-to-day running of the organization. | UN | ويمكن أن يؤدي هذا إلى أن يصبح المكتب القطري عاجزا عن تسوية نفقات تشغيلية أخرى تعد حيوية لتسيير العمل اليومي للمنظمة. |
this can lead to poor performance in school and reduced productivity in adults. | UN | ويمكن أن يؤدي ذلك إلى أداء ضعيف في المدارس وتراجع الإنتاج لدى البالغين. |
this can lead to reliability problems, safety problems, and dudding. | UN | ويمكن أن يؤدي هذا إلى مشاكل معولية ومشاكل أمان وفشل الذخيرة. |
this can lead to an erroneous interpretation of the effective level of reporting by a Party. | UN | وقد يؤدي ذلك إلى الخطأ في تفسير مستوى الإبلاغ الفعلي من جانب طرف ما. |
this can lead to an increase in illegal immigration, especially from countries with persistent serious economic and political problems. | UN | وقد يؤدي ذلك إلى زيادة الهجرة غير القانونية، وبخاصة من البلدان التي تواجه مشاكل اقتصادية وسياسية خطيرة مستمرة. |
this can lead to pressure for extreme forms of political change and a widespread perception that the law is irrelevant. | UN | وقد يؤدي ذلك الى ممارسة الضغط من أجل اتباع أشكال متطرفة من التغير السياسي والى انتشار الوعي بأن القانون لم يعد ملائما. |
this can lead to few reports being made to the authorities about violence against women and girls. | UN | وقد يؤدي هذا إلى قلة حالات الإبلاغ عن العنف ضد النساء والفتيات إلى السلطات. |
Indeed, over a long period of time, if practised across territorial borders, such as that between Côte d'Ivoire and Burkina Faso, this can lead to a permanent feature of labour migration, creating an immigrant community whose citizenship status can be politically problematic if not addressed by democratic means; | UN | وفي الواقع، إذا ما اتُبعت هذه الممارسة على امتداد فترة طويلة عبر الحدود الإقليمية، كالحدود بين كوت ديفوار وبوركينا فاسو مثلا، يمكن أن يؤدي ذلك إلى طبع هجرة اليد العاملة بِسِمة دائمة، ما يخلق مجتمعا للمهاجرين يمكن أن تثير مواطنيتُهم جدلا سياسيا ما لم يعالَج بالوسائل الديمقراطية؛ |
this can lead to improved gender balance and participation of Indigenous persons with disabilities in juridical systems and Indigneous peoples' juridical systems. | UN | ومن شأن ذلك أن يؤدي إلى تحسين التوازن بين الجنسين ومشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة من الشعوب الأصلية في الأنظمة القضائية للدولة والأنظمة القضائية الخاصة بالشعوب الأصلية. |
this can lead to groups of countries establishing port development policies that will employ available resources most economically on a regional basis, for example by the development of a regional hub port. | UN | وقد يفضي ذلك بمجموعات البلدان إلى وضع سياسات لتطوير الموانئ تستفيد من الموارد المتاحة بأكثر السبل اقتصاداً على أساس إقليمي، مثلاً بإقامة ميناء اقليمي لتجميع الشحنات. |
As the Special Rapporteur's report on her visit to Bosnia and Herzegovina shows, this can lead to an increase of trafficking. | UN | وكما يبين تقرير المقررة الخاصة عن زيارتها إلى البوسنة والهرسك، فإن ذلك يمكن أن يؤدي إلى زيادة في الاتجار. |
29. In some instances a listed person is in possession of identifiable assets but is not considered a threat by the State where they are held; this can lead to half-hearted compliance with the measures. | UN | 29 - وفي بعض الحالات فمن شأن شخص تشمله القائمة، ويمتلك أصولاً يمكن تحديدها ولكنه لا يُعَدّ تهديداً في نظر الدولة التي تضم تلك الممتلكات، فإن هذا يمكن أن يفضي إلى امتثال مزعزع إزاء التدابير ذات الصلة. |
this can lead to the creation of very large flows of refugees as in Kosovo, Bosnia and Herzegovina, Armenia, Azerbaijan and Rwanda. | UN | وهذا يمكن أن يؤدي إلى تدفق اللاجئين على نطاق واسع جدا مثلما حدث في كوسوفو، والبوسنة والهرسك، وأرمينيا، وأذربيجان، ورواندا. |