"this changes" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذا يغير
        
    • هذا يغيّر
        
    • هذا سيغير
        
    • هذا يُغير
        
    • هذا سيغيّر
        
    • هذا لايغير
        
    • ذكره لا
        
    • ذلك سيغير
        
    • هذا غيّر
        
    • هذا سيتغير
        
    • هذا يُغيّر
        
    • هذه التغييرات
        
    I don't want to pressure you, but This changes things. Open Subtitles لا أريد أن أضغط عليك, ولكن هذا يغير الأمور
    None of This changes the fact that you kept crucial information from me. Open Subtitles لا شيئ من هذا يغير الحقيقة انت تبقي معلومات مهمة مني
    This changes everything. We've got to get the passengers off this plane before we hit the triangle. Open Subtitles هذا يغير كل شيء، علينا إخراج الركاب من الطائرة قبل وصولنا إلى المثلث
    I guess I'm glad you know. I understand if This changes everything. It's up to you. Open Subtitles أعتقد أنّك مسرور لمعرفة ذلك أتفهّم أنّ هذا يغيّر كلّ شيء، هذا فوق طاقتك
    You may not realize it yet, but This changes everything. Open Subtitles ربما لا تعرف هذا بعد. لكن هذا سيغير كل شيء
    Do you not see how This changes things? Open Subtitles ألا ترين كيف أن هذا يُغير الأمور؟
    It was a doctor-patient matter. Although This changes things. I'm sorry. Open Subtitles لقد كان أمرا سريا بين الطبيب ومريضه، رغم أنّ هذا يغير الأمور.
    You may not realize it yet, but This changes everything. Open Subtitles أنا و هو نعلم أن هذا يغير كل شيء
    This changes everything. It's time to make a move. Open Subtitles هذا يغير كل شيء، إنه الوقت لنقوم بحركة
    This changes everything. Open Subtitles لم أعتقد أنّها سوف توافق هذا يغير كل شيئ
    This changes everything. I'd pay to see him in a movie now. Open Subtitles هذا يغير الكثير ، فالآن سأرضى بالدفع لمشاهدته في فيلم
    An act like This changes people, changes society. Open Subtitles عمل مثل هذا يغير الناس، يغير المجتمع
    Elizabeth, none of This changes the fact that the WITSEC list is still in play. Open Subtitles إليزابيث، لا شيء من هذا يغير حقيقة أن قائمة WITSEC لا تزال في اللعب.
    This changes our entire timeline. Open Subtitles هذا يغير جدولنا الزمني بالكامل
    I understand that, but This changes things. Open Subtitles أفهم ذلك إلاّ أنّ هذا يغيّر أشياء
    This changes everything! He has royal blood. Open Subtitles هذا يغيّر كلّ شيء, فهو يملك دماءً ملكية
    This changes everything. Open Subtitles هذا يغيّر شتّى الأمور.
    Well, I gotta tell you, This changes things. Open Subtitles حسناً، سأخبرك، هذا سيغير الأمور
    This changes everything. Open Subtitles هل رأيت شىء ما ؟ هذا سيغير كل شىء
    This changes almost everything that we know of... Open Subtitles هذا يُغير تقريباً كُل شيء نـحن نعرفة...
    I know that the plan was to assimilate them into the gene pool, but This changes everything. Open Subtitles أنا أعرف بأنّ الخطة كانت في دمجنا معهم جينياً و لكن هذا سيغيّر كلّ شيء
    This changes nothing, Agent Dunham. I know Jones, and he will come for me. Open Subtitles هذا لايغير شيئاً عميلة "دونام" أعرف "جونز"، وسوف يحضر من أجلي
    21. However, none of This changes Cuba's definitive position as regards the Treaty. UN 21 - غير أن الاعتبار الآنف ذكره لا يخل بالموقف النهائي الذي اتخذته كوبا إزاء المعاهدة.
    I'm not a lawyer, but I don't think This changes anything. Open Subtitles انني لست محامي , لكنين لا اعتقد ان ذلك سيغير اي شي
    Okay. My plan was to sleep with her, but This changes everything. Open Subtitles حسناً ، خطتي كانت أن أنام معها ، لكن هذا غيّر كل شيء
    Do you think This changes anything? Open Subtitles هل تعتقد أن هذا سيتغير أي شيء ؟
    This changes everything. It means I really need you now. Open Subtitles هذا يُغيّر كلّ شيء ما يعني أنّي أحتاجك فعلا الآن
    Every day I look in the mirror, all This changes. Open Subtitles كل يوم أنظر إلى المرآة لكل هذه التغييرات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus