"this definition" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذا التعريف
        
    • وهذا التعريف
        
    • لهذا التعريف
        
    • بهذا التعريف
        
    • ذلك التعريف
        
    • التعريف الوارد في هذه
        
    • التعريف في
        
    • وهو تعريف
        
    this definition was submitted to the legal group through the Committee. UN وقد قُدم هذا التعريف إلى الفريق القانوني من خلال اللجنة.
    The Office for Gender Equality chose to base its work on this definition as no Icelandic definition of sexual harassment exists. UN واختار مكتب المساواة بين الجنسين أن يستند في عمله الى هذا التعريف نظرا لعدم وجود تعريف ايسلندي للتحرش الجنسي.
    In addition, this definition includes actions committed not only by managers but also by any other staff member. UN وإضافــة إلى ذلك، يشمل هذا التعريف اﻷفعال التي ارتكبها الموظفون أيضا وليس التي ارتكبها المديرون فحسب.
    this definition gave rise to an interesting doctrinal debate. UN وقد ولﱠد هذا التعريف جدلا فقهيا مثيرا للاهتمام.
    With this definition in mind, sufficient health care must be made available because sick people cannot be economically productive. UN وهذا التعريف يقتضي توفير قدر كاف من الرعاية الصحية، لأن المرضى لا يمكن أن يكونوا منتجين اقتصاديا.
    On this definition, Vietnamese women working in unregularized sections are respected, in legal terms, and their labour rights are guaranteed. UN ويجري وفقا لهذا التعريف احترام الفييتناميات العاملات بالقطاعات غير النظامية من الناحية القانونية وتكفل حقوقهن العمالية.
    this definition is now implemented in the French Commercial Code. UN ويتم الآن تطبيق هذا التعريف في المدونة التجارية الفرنسية.
    However, this definition might need further refinement if it is intended to cover the case of the EC by it as well. UN بيد أن هذا التعريف قد يحتاج إلى مزيد من الصقل إذا كان يُقصد به أن يشمل حالة الجماعة الأوروبية أيضا.
    this definition covers terrorism aimed against India as well as other countries. UN ويشمل هذا التعريف الإرهاب الموجه ضد الهند والبلدان الأخرى على السواء.
    this definition is not, however, utilized in the peacekeeping budgets as it would not fully meet the expectations of Member States. UN غير أن هذا التعريف لا يطبق في ميزانيات حفظ السلام نظرا إلى أنه لا يستجيب بالكامل لتوقعات الدول الأعضاء.
    It is therefore preferable to develop the analysis of various aspects of this definition in the context of attribution, especially in article 6 and the related commentary. UN ومن ثم، فمن المفضل التعمق في دراسة مختلف جوانب هذا التعريف في سياق الإسناد، وبخاصة في المادة 6 والتعليق عليها.
    The use of this definition is without prejudice to the rules of international humanitarian law, which constitute the lex specialis governing the conduct of hostilities. UN ولا يمس استخدام هذا التعريف بقواعد القانون الإنساني الدولي، التي تشكل القانون الخاص الذي يحكم سير الأعمال العدائية.
    Practitioners know that this definition rarely holds true, and add to the deficit a residual entity which reconciles the change in debt with the deficit. UN ويدرك الممارسون أن هذا التعريف قلّما يكون صحيحاً، ويضيفون إلى العجز جزءاً متبقياً يطابق التغيير في الدين مع العجز.
    The way the matter is raised in the draft article gives the impression that this definition forms part of the early considerations of award in the previous paragraphs and is unfortunate. UN بيد أن طريقة تناول المسألة في مشروع المادة تعطي انطباعا بأن هذا التعريف يشكل جزءا من النظر في قرارات التحكيم الآنفة في الفقرة السابقة، وهو ما يؤسف له.
    While agreement has not been reached there is now a greater understanding of the challenges presented by this definition and how it might be resolved. UN ورغم أنه لم يُتوصّل إلى اتفاق، فإنه ثمة الآن فهم أكبر للتحدّيات التي يطرحها هذا التعريف ولكيفية تسويتها.
    It is therefore preferable to develop the analysis of various aspects of this definition in the context of attribution, especially in article 5 and the related commentary. UN ومن ثم، فمن المفضل إعداد تحليل لمختلف جوانب هذا التعريف في سياق الإسناد، وبخاصة في المادة 5 والتعليق عليها.
    The State party should adopt a definition of torture fully in line with article 1 of the Convention and ensure that this definition covers all the elements of torture. UN ينبغي للدولة الطرف اعتماد تعريف للتعذيب يتوافق تمام التوافق مع التعريف الوارد في المادة الأولى من الاتفاقية، وضمان أن يغطي هذا التعريف كل العناصر المكونة للتعذيب.
    The State party should adopt a definition of torture fully in line with article 1 of the Convention and ensure that this definition covers all the elements of torture. UN ينبغي للدولة الطرف اعتماد تعريف للتعذيب يتوافق تمام التوافق مع التعريف الوارد في المادة الأولى من الاتفاقية، وضمان أن يغطي هذا التعريف كل العناصر المكونة للتعذيب.
    this definition is drawn from elements related to sanitation as addressed under international human rights law. UN ويُستخلص هذا التعريف من عناصر تتصل بالصرف الصحي على النحو الذي عولج به في إطار القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    With this definition in mind, sufficient health care must be made available because sick people cannot be economically productive. UN وهذا التعريف يقتضي توفير قدر كاف من الرعاية الصحية، لأن المرضى لا يمكن أن يكونوا منتجين اقتصاديا.
    There are, however, several limitations with using administrative data to provide figures according to this definition of unemployment, which tend to result in underestimates of the level of true unemployment. UN غير أن هناك أوجه قصور عديدة في استخدام البيانات الإدارية لتقديم الأرقام وفقا لهذا التعريف للبطالة، مما يؤدي في الغالب إلى التقليل من تقديرات مستوى البطالة الحقيقي.
    this definition is adopted in this paper too. UN وقد أُخذ بهذا التعريف في هذه الورقة أيضاً.
    The Inspector took into account this definition in his review. UN ويضع المفتش في حسبانه، وهو يقوم باستعراضه، ذلك التعريف.
    The State party should amend its legislation to adopt a definition of torture in full conformity with article 1 of the Convention that would encompass all elements of this definition. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعدل تشريعها بحيث تعتمد تعريفاً للتعذيب يتفق تماماً مع المادة 1 من الاتفاقية ويشمل جميع عناصر التعريف الوارد في هذه المادة.
    this definition is entirely consistent with the one set out in article 1 of the Convention on the Rights of the Child. UN وهو تعريف يتطابق تماماً مع تعريف الطفل في الاتفاقية الدولية لحقوق الطفل في مادتها الأولى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus