"this discussion" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذه المناقشة
        
    • هذا النقاش
        
    • لهذه المناقشة
        
    • هذه المناقشات
        
    • بهذه المناقشة
        
    • المناقشة هذه
        
    • تلك المناقشة
        
    • هذه المحادثة
        
    • بهذا النقاش
        
    • هذه المُناقشةِ
        
    • نناقش هذا
        
    • وهذه المناقشة
        
    • هذه المناقشه
        
    • هذه المُناقشة
        
    • هذا الحديث
        
    Over the past few days, we have heard from many sides of this discussion, with 94 statements from Member States. UN استمعنا خلال الأيام القليلة الماضية إلى الكثير من أطراف هذه المناقشة حيث استمعنا إلى 94 بيانا للدول الأعضاء.
    All of this discussion is based on trends in constant dollars to make valid comparisons over the long term. UN وتستند كل هذه المناقشة إلى الاتجاهات بقيمة الدولار الثابتة من أجل إجراء مقارنات سليمة على المدى الطويل.
    That is the point of this discussion in New Caledonia. UN وهذا هو محور هذه المناقشة الدائرة في كاليدونيا الجديدة.
    this discussion was seen by many as very useful. UN وقد رأى الكثير في هذا النقاش فائدة كبرى.
    Decisions of arbitral tribunals in the cases noted Appendix II, and elsewhere, will need to be incorporated fully into this discussion. UN وينبغي أن تتناول هذه المناقشة بشكل كامل قرارات هيئات التحكيم في القضايا المذكورة في التذييل الثاني وفي أماكن أخرى.
    For that reason, my delegation wishes to remain engaged in this discussion. UN للسبب الآنف الذكر، يود وفدي أن يظل منخرطا في هذه المناقشة.
    We hope to bring this discussion to the General Assembly in 2013. UN ونأمل في نقل هذه المناقشة إلى الجمعية العامة في عام 2013.
    this discussion thus provides an opportunity to rediscover the fundamental values on which our organization was solidly founded. UN وهكذا، فإن هذه المناقشة تهيئ الفرصة ﻹعادة اكتشاف القيم اﻷساسية التي بنيت منظمتنا على أسسها السليمة.
    In addition, the symbolic importance of this discussion occurring and being resolved in the international arena cannot be underestimated. UN وعلاوة على ذلك، لا يمكن التقليل من شأن الأهمية الرمزية لإجراء هذه المناقشة وحلها على الساحة الدولية.
    The review process leading up to the 2010 Conference should therefore build upon this discussion and prepare for possible decisions. UN ولذا ينبغي لعملية الاستعراض التي تمهد لمؤتمر عام 2010 الاستفادة من هذه المناقشة والتحضير للقرارات التي يمكن اتخاذها.
    And, yes, there is a part of me that would like to move here someday, and why are we having this discussion in a jail cell on Thanksgiving? Open Subtitles و نعم .. هنالك جزء مني يريد ان ينتقل إلى هنا يوم ما و لماذا نجري هذه المناقشة في زنزانه في يوم عيد الشكر ؟
    My intent was to have this discussion on neutral ground. Open Subtitles كانت لدي النية لإجراء هذه المناقشة على أرض محايدة
    Perhaps this discussion should be postponed until the king's return. Open Subtitles ربما يجب أن تؤجل هذه المناقشة لحين عودة الملك.
    As an enthusiastic supporter of the Council, Brazil is certainly ready and willing to participate actively in this discussion. UN والبرازيل بوصفها نصيرا متحمسا للمجلس، فهي بالتأكيد مستعدة للمشاركة بهمة في هذه المناقشة.
    Okay, can we move this discussion into the restroom? Open Subtitles حسنا، أبإمكاننا تحويل هذا النقاش إلى غرفة الاستراحة
    But we're gonna continue this discussion tonight. Over drinks. Open Subtitles ولكننا سنكمل هذا النقاش مساءاً بتناول بعض المشروبات
    My delegation looks forward to continuing this discussion in the Commission and in other bodies relevant to its work. UN ويتطلع وفد بلدي إلى مواصلة هذا النقاش في اللجنة وفي الهيئات الأخرى ذات الصلة بعملها.
    Three premises provided the starting point for this discussion. UN هناك ثلاث فرضيات توفر نقطة الانطلاق لهذه المناقشة.
    The outcomes of this discussion will be transmitted to the Conference of the Parties at its tenth meeting and will form a significant part of the agenda. UN وسيُبلَّغ مؤتمر الأطراف، في اجتماعه العاشر، بنتائج هذه المناقشات التي ستشكل جزءاً مهماً من جدول أعماله.
    Related to this discussion was the reference to the possible contents for a new resolution involving TCBMs and of the role that COPUOS could play in this regard. UN ووردت إشارة ذات صلة بهذه المناقشة إلى المحتويات المحتملة لقرار جديد يتضمن تدابير الشفافية وبناء الثقة والدور الذي يمكن أن تؤديه اللجنة في هذا الخصوص.
    N.B. this discussion paper replaces the following rules: UN ملاحظة: يستعاض بورقة المناقشة هذه عن القواعد التالية:
    Care to continue this discussion at the dessert table? Open Subtitles مُهتمّة أن نستكمل تلك المناقشة على مائدة التحلية؟
    I think it would be wise to continue this discussion back in our room. Open Subtitles أظن أنه من الحكمة أن نكمل هذه المحادثة في غرفتنا.
    The following documents are relevant to this discussion: UN وتعتبر الوثائق التالية ذات صلة بهذا النقاش:
    - We have had this discussion before. Open Subtitles - كَانَ عِنْدَنا هذه المُناقشةِ قبل ذلك.
    We never had this discussion. Open Subtitles لم نناقش هذا من قبل أيّ مناقشة؟
    this discussion is to date General El Sayed's only discussion with the present officials of the Commission. UN وهذه المناقشة هي المناقشة الوحيدة التي أجراها اللواء السيد حتى تاريخه مع مسؤولي اللجنة الحاليين.
    If you want to continue this discussion, call my lawyer. Open Subtitles إذا كنت تريد ان تكمل هذه المناقشه تحدث مع المحامى الخاص بي
    Y-yes, well, I'll see you all in the library later. We'll continue this discussion. Open Subtitles أجل، سأراكم جميعاً في المكتبة لاحقاً وسنُكمل هذه المُناقشة
    If you wanna continue this discussion, call my lawyer. Open Subtitles أذا أردت أن تكمل هذا الحديث فهاتف المحامي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus