"this had" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذا قد
        
    • وكان هذا
        
    • وكان لهذا
        
    • وكان لذلك
        
    • وكانت هذه
        
    • وقد أدى هذا
        
    • هذا لم
        
    • هذا الأمر قد
        
    • وأدى هذا
        
    • كان لهذا
        
    • فهذا التدمير
        
    • هذا لديه
        
    • وقد حققت هذه الاتصالات
        
    • ذلك أثر
        
    • وقد أثر ذلك
        
    The Independent Expert observed that this had created a degree of mistrust on the part of the Government in its relations with the international community. UN ولاحظ الخبير المستقل أن هذا قد أثار بعض الارتياب لدى الحكومة في علاقاتها مع المجتمع الدولي.
    Upon enquiry, the Committee was informed that this had been reflected in the use of the temporary duty assignment mechanism to request resources for the non-recurrent activities. UN وعند الاستفسار، أبلغت اللجنة بأن هذا قد انعكس في استخدام آلية الانتداب المؤقت لطلب موارد للأنشطة غير المتكررة.
    this had occurred at the beginning of 2009, at the Mechraâ-Sfa gendarmerie. UN وكان هذا في بداية سنة 2009 في وحدة هذه القوات في مشرع الصفا.
    this had an adverse effect on the Cuban economy, as it made imports more expensive, obligating the country to disburse more financial resources. UN وكان لهذا أثر سيئ في الاقتصاد الكوبي، لأنه جعل الواردات أغلى قيمة، مما أجبر البلد على صرف المزيد من الموارد المالية.
    The Committee found the supporting material to be uneven in this regard, and this had an impact on its recommendations. UN وقد تبين للجنة الاستشارية أن الأسانيد المقدمة في هذا الصدد تفتقر إلى التوازن وكان لذلك أثر على توصياتها.
    this had been the case of Proposition 187 in California which represented a particular case of the institutionalization of racism and xenophobia. UN وكانت هذه حال الاقتراح ٧٨١ في كاليفورنيا، الذي يمثل حالة خاصة أو إضفاء الصبغة المؤسسية على العنصرية ورهاب اﻷجانب.
    this had resulted in a lack of clear-cut direction and the risk of devising inadequate and ineffective public information programmes. UN وقد أدى هذا الأمر إلى عدم وجود اتجاه واضح المعالم وإلى التعرض لخطر وضع برامج إعلامية غير كافية وغير فعالة.
    However, this had no significant impact on the expenditure of the Tribunal. UN غير أن هذا لم يكن له تأثير ملحوظ على نفقات المحكمة.
    The Interior Ministry determined that this had occurred during the course of a public protest outside the Liaison Office, and that none of the Macedonian citizens in question had been harmed in any way and no further problems had been reported. UN وقررت وزارة الداخلية أن هذا الأمر قد حدث أثناء احتجاج عام نُظم خارج مكتب الاتصال، ولم يصب أياً من المواطنين المقدونيين المعنيين بأذى على الإطلاق ولم يبلغ عن حدوث أية مشاكل أخرى.
    this had led to the expectation that increases in the average level of education in the population could contribute to prolonging the number of years spent in good health in old age. UN وأدى هذا إلى توقع أن تساعد الزيادات في متوسط مستوى تعليم السكان على إطالة عدد سنوات التمتع بصحة جيدة في فترة الشيخوخة.
    The Board observed that this had resulted in significant budget variations, especially in the larger duty stations. UN ولاحظ المجلس أن هذا قد أدى إلى اختلافات كبيرة في الميزانية، ولا سيما في مراكز العمل اﻷكبر حجما.
    I mean, if this had happened just a few millimeters lower, we'd be talking about death or paralysis. Open Subtitles أعني، إن كان هذا قد حدث بضع ميلليمترات اسفل لسبببَ لها شللاً أو قتَلها
    I told you to get this money no matter what, and if any of this had made it to the drop with the FBI waiting, arrest warrants would already be waiting for my crew. Open Subtitles أخبرتُك بأن تحصُل على المَال مهمَا حدث، وإذا كان أي من هذا قد جعَل المبَاحث الفيدراليّة تنتظر،
    this had been the fundamental reason for its eventual discontinuance. UN وكان هذا هو السبب الأساسي في إلغاء العمل كما حدث في الماضي.
    this had been the case in Afghanistan where there was ongoing voluntary and involuntary repatriation. UN وكان هذا هو الحال في أفغانستان عند العودة الطوعية وغير الطوعية إلى الوطن.
    this had an adverse effect of $18.7 million on the working capital. UN وكان لهذا أثر عكسي يبلغ ١٨,٧ مليون دولار بالنسبة لرأس المال المتداول.
    this had implications for settlement and building patterns, and a tendency toward relatively short transport distances. UN وكان لهذا أثره في أنماط الاستيطان والبناء وولد نزعة نحو مسافات النقل القصيرة نسبياً.
    this had a significant impact on empowerment of women as well as the effectiveness of the HSEP on family health services. UN وكان لذلك تأثير كبير على تمكين المرأة وعلى فعالية برنامج تطوير القطاع الصحي فيما يخص الخدمات الصحية للأسرة.
    this had been a difficult exercise after the Second World War, and it will be even more difficult today. UN وكانت هذه من الممارسات الصعبة بعد الحرب العالمية الثانية بل ستكون أصعب اليوم.
    this had resulted in a lack of clear-cut direction and the risk of devising inadequate and ineffective public information programmes. UN وقد أدى هذا الأمر إلى عدم وجود توجيه واضح المعالم وإلى التعرض لخطر وضع برامج إعلامية غير كافية وغير فعالة.
    And suddenly it was as if none of this had ever happened. Open Subtitles وفجأة كان الوضع كما لو أن شيء من هذا لم يحصل
    The delegation reiterated that this had hampered international assistance to the Democratic People's Republic of Korea and had resulted in the suspension of UNDP operations there. UN وشدد الوفد من جديد على أن هذا الأمر قد أعاق ورود المساعدات الإنسانية إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وقد أدى إلى تعليق البرنامج الإنمائي عملياته فيها.
    The Commission's experts might then raise complaints of their own and this had the potential of developing into a damaging tit-for-tat situation. UN وقد يثير خبراء اللجنة عندئذ شكاوى خاصة بهم وأدى هذا إلى احتمال التطور إلى وضع ثأري ضار.
    Why has the steel sector become a prime target of anti-dumping and countervailing actions? Has this had a significant effect on trade? UN لماذا أصبح قطاع الحديد الصلب هو المستهدف الرئيسي بإجراءات مكافحة الإغراق والإجراءات التعويضية؟ وهل كان لهذا أثره الملحوظ على التجارة؟
    this had left over thirty thousand people homeless. UN فهذا التدمير ترك أكثر من ثلاثين ألف شخص من دون مأوى.
    Think whoever did this had special training? Open Subtitles أعتقد أن أيا كان من قام بفعل هذا لديه تدريب خاص
    this had been partially successful in obtaining FLC cooperation with the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC). UN وقد حققت هذه الاتصالات قدرا من النجاح فحصلت على موافقة جبهة تحرير الكونغو على التعاون مع بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    All of this had an impact on education policy in the late twentieth and early twenty-first centuries. UN وكان لكل ذلك أثر على السياسة التعليمية خلال أواخر القرن العشرين وأوائل القرن الحادي والعشرين.
    this had hindered the growth of their economies and their poverty-reduction programmes, as well as the sustainability of the debt burden. UN وقد أثر ذلك على نمو اقتصاداتها ووسائلها في مكافحة الفقر، وكذلك على قدرتها على تحمل عبء الديون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus