"this happens" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذا يحدث
        
    • يحدث هذا
        
    • حدث هذا
        
    • يحدث ذلك
        
    • هذا يَحْدثُ
        
    • حدث ذلك
        
    • وهذا يحدث
        
    • حدوث ذلك
        
    • ويحدث ذلك
        
    • هذا يحصل
        
    • هذا حدث
        
    • يتحقق ذلك
        
    • ذلك يحدث
        
    • هذا يحدثُ
        
    • عندما يحصل
        
    Whether This happens as part of a truth and reconciliation commission or in a more discreet setting is for the victims themselves to decide. UN وسواء كان هذا يحدث في إطار لجنة الحقيقة والمصالحة أو في سياق أكثر حذراً، فإن هذا الأمر متروك لكي يقرره الضحايا أنفسهم.
    All This happens in a world that is richer than ever before and already produces more than enough food to feed the global population. UN وكل هذا يحدث في عالم يرفل بثراء لم يشهده من قبل، وفي عالم ينتج بالفعل مقادير من الغذاء تكفي لإطعام سكانه وتفيض.
    This happens to every couple dating for three months. Open Subtitles هذا يحدث لكل اثنين يتواعدان منذ ثلاثة أشهر
    Get out in public, far away when This happens. Open Subtitles الخروج في الأماكن العامة، بعيدا عندما يحدث هذا.
    If This happens again, I'll get it towed away! Open Subtitles أذا حدث هذا ثانية,سوف أقوم بسحبها بعيدا ً
    Silly, This happens all the time. - Not to me, it doesn't. Open Subtitles عزيزى, هذا يحدث طوال الوقت ليس لى, أنه لا يحدث لى
    That This happens to children who shouldn't have been born. Open Subtitles أن هذا يحدث للأطفال الذين لم يجب أن يولدوا
    The trickiest thing is This happens just before... your Superintendent promotion Open Subtitles .. الشيء الأصعب أن هذا يحدث مباشرة قبل.. ترقية مديرك..
    This happens a lot. Nine times out of ten, no problem. Open Subtitles هذا يحدث كثيرا ، تسع مرات من عشر لاتوجد مشكلة
    All This happens without the authorities deigning to take any action whatsoever. UN وكل هذا يحدث دون أن تتخذ السلطة أية تدابير.
    Much of This happens on its own, as there is a natural proclivity for emigrants to maintain ties with their home country through human and financial networks. UN وكثير من هذا يحدث من تلقاء ذاته، بالنظر إلى وجود ميل طبيعي لدى المهاجرين إلى الاحتفاظ بالأواصر مع وطنهم من خلال شبكات بشرية ومالية.
    Zane and I finally get a chance to work together after all these years, and This happens. Open Subtitles أنا وهو أيضاً نحصل على فرصة للعمل معاً بعد كل هذه السنوات ثم يحدث هذا
    This happens looking at the raindrops with sun coming through them. Open Subtitles يحدث هذا عند النظر إلى قطرات المطر وخيوط الشمس تعبرها.
    This happens even though we all forces are trying to prevent this: Open Subtitles يحدث هذا على الرغم من أننا جميعا قوات تحاول منع هذا:
    When This happens, the deadbolts are automatically activated on the door. Open Subtitles عندما حدث هذا , نُشط برنامج الحماية ألياً على الباب
    If This happens again, I'll hold you in contempt of court. Open Subtitles ،إذا حدث هذا مجدداً سوف أقلل من مكانتك في المحكمة
    Unless This happens, in 2015 it is likely that older people will find themselves in the wrong half of the global goal to reduce poverty by one half. UN وما لم يحدث ذلك في عام 2015، فمن المحتمل أن يجد المسنون أنفسهم في النصف الخطأ من الهدف العالمي بتخفيض الفقر إلى النصف.
    So Parrish is being led to a prisoner transport when This happens. Open Subtitles لذا Parr تقريباً أدّى إلى a نقل سجينِ عندما هذا يَحْدثُ.
    The law should abstain from indicating which the role of the woman within the family, as whenever This happens, it is to place her in a position of subalternity. UN ويجب أن يمتنع القانون عن تعيين دور المرأة في الأسرة، وإن حدث ذلك فلا يضعها في موقف ثانوي.
    This happens when family planning is made a moral issue. UN وهذا يحدث عندما يطرح موضوع تنظيم اﻷسرة كقضية أخلاقية.
    The law does not offer women any protections were This happens. UN ولا يقدم القانون للمرأة أية حماية في حالة حدوث ذلك.
    Much of This happens as a matter of course and is not subject to specific legal rules. UN ويحدث ذلك كثيرا باعتباره مسألة عادية، ولا يخضع لقواعد قانونية محدّدة.
    He can't know we're onto him. Tell me This happens all the time, because otherwise, I am gonna feel like a total idiot. Open Subtitles لا يجب أن يعرف أننا وجدنا هذا. أخبرني أن هذا يحصل طوال الوقت،
    Threats everywhere, I'm still trying to control it but I will try, sure This happens before I'm on Open Subtitles الأخبار وصلتني بينما كنت في دورية خارجاً لتأمين البطولة و الآن يجب أن نتعامل معهم هذا حدث قبل أن أرحل.
    Unfortunately, This happens quite frequently in UNDP downstream activities. UN ومن المؤسف أن ذلك يحدث بصورة متواترة إلى حد ما في أنشطة المرحلة التنفيذية التي يقوم بها البرنامج الإنمائي.
    This happens sometimes, later in life. Open Subtitles هذا يحدثُ أحياناً، معَ تقدُّم العُمر
    Why is it that people never say what they want to say until something like This happens? Open Subtitles لم لا يقول الناس ما يرغبون بقوله إلا عندما يحصل شيء كهذا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus