RAED was the first Arab NGO that has been given this honour. | UN | وكانت الشبكة أول منظمة غير حكومية عربية تحصل على هذا الشرف. |
Algeria is honoured to preside over the Conference on Disarmament and knows that this honour confers upon its incumbent a major responsibility. | UN | في الوقت الذي تتشرف فيه الجزائر برئاسة مؤتمر نزع السلاح، تعي أيضا أن هذا الشرف يلقي على عاتقها مسؤولية جسيمة. |
I am grateful and thank my colleagues and delegations for this honour. | UN | وأعرب عن امتناني وشكري لزملائي، كما أشكر الوفود على هذا الشرف. |
The due diligence process had begun in 2007, and only after a rigorous process was this honour finally bestowed on us. | UN | وقد بدأت عملية بذل العناية الواجبة في عام 2007، ولم نحظ بهذا الشرف في نهاية المطاف إلا بعد اتباع عمليات صارمة. |
To date, more than 80 million such families have received this honour. | UN | ويوجد اليوم أكثر من ٨٠ مليون أسرة من هذا النوع حظيت بهذا الشرف. |
I cannot account for this honour at all. | Open Subtitles | لا أستطيع حساب لهذا الشرف على الإطلاق. |
I know that Mr. Treki assumes this honour with the same passion and determination that have inspired my presidency. | UN | وأدرك أن السيد التريكي يتقلد هذا الشرف بالقدر ذاته من الحماس والإصرار اللذين ألهما فترة رئاستي. |
this honour for Switzerland gives me great joy and represents a personal challenge for me. | UN | ويمنحني هذا الشرف الذي أُسبِغ على سويسرا عظيم البهجة كما أنه يمثّل تحدياً شخصياً بالنسبة لي. |
For this honour, privilege and opportunity, I am deeply grateful to all of you. | UN | وأعرب لكم عن تقديري العظيم لمنحكم إياي هذا الشرف والامتياز. |
Therefore, we share this honour with South Africa. | UN | وبالتالي فإننا نتقاسم هذا الشرف مع جنوب أفريقيا. |
To the United Nations membership, I thank you for giving us this honour. | UN | وأوجه الشكر لأعضاء الأمم المتحدة على منحنا هذا الشرف. |
Before I do so, I would like to thank all delegations for this honour which they have conferred upon me and my country; I shall make every possible effort to live up to your expectations. | UN | وقبل ذلك أود أن أشكر جميع الوفود على هذا الشرف الذي خصتني به أنا وبلدي وسوف أبذل قصارى جهدي ﻷكون عند حسن ظنكم. |
But I must respectfully decline this honour. For my father's sake. | Open Subtitles | لكن يتوجب عليّ أن أرفض باحترام هذا الشرف ، من أجل والدي |
For once, I find myself without words to thank you for this honour. | Open Subtitles | لأول مرة أجد نفسي بدون كلمات لأشكركم على هذا الشرف العظيم. |
Madam, if you knew to whom you show this honour, how true a gentleman you send relief, how dear a lover of my lord your husband, | Open Subtitles | سيدتى، إذا عرفت الى من تقدمين هذا الشرف أى نبيل ذلك الذى ترسلين اليه معونتك ومقدار حبه واخلاصه لزوجك |
By accepting this honour, you are also accepting a great responsibility. | Open Subtitles | بموافقتك على هذا الشرف ستقع عليك مسؤليات كبيرة |
The awardee always states "l don't deserve this honour". | Open Subtitles | المستحق للجائزة دائما يقول أنا لا أستحق هذا الشرف. |
To what do we owe this honour? | Open Subtitles | الى ماذا نحن ندين بهذا الشرف ؟ |
Even the Gods don't get this honour. | Open Subtitles | حتى الآلهة لا تحظى بهذا الشرف |
I wish to assure the Assembly that the delegation of Monaco will strive to be worthy of this honour and to work closely with the other members of the Bureau — whom I congratulate on their election — and the members of the Assembly, to ensure that this session, the last of the century, produces effective, concrete and tangible results. | UN | وأود أن أؤكد للجمعية العامة أن وفد موناكو سيعمل على أن يكون جديرا بهذا الشرف وأن يعمل بشكل وثيق مع سائر أعضاء المكتب - الذين أهنئهم بمناسبة انتخابهم - وأعضاء الجمعية، حتى نكفل أن تثمر هذه الدورة اﻷخيرة في هذا القرن نتائج فعالة ملموسة ومحددة. |
To what do we owe this honour? | Open Subtitles | بمَ ندين لهذا الشرف الكبير؟ |