this inquiry, undertaken at the request of the Ministry of Finance, is not part of a criminal investigation. | UN | ولا يشكل هذا التحقيق الذي أُجري بناء على طلب من وزارة المالية جزءاً من تحقيق جنائي. |
The purpose of this inquiry is to ensure that there is at least a prima facie case against the accused person before even his trial can be scheduled. | UN | والهدف من هذا التحقيق هو التأكد من وجود دعوى ظاهرة الوجاهة على اﻷقل ضد المتهم قبل تحديد موعد محاكمته. |
In the State party's view, the results of this inquiry call into question the complainant's credibility and the general veracity of his claims. | UN | وترى الدولة الطرف أن نتيجة هذا التحقيق تشكك في مصداقية صاحب الشكوى وفي صحة ادعاءاته بصفة عامة. |
It added that details of this inquiry could not be released until the Director of Public Prosecutions issued a ruling regarding criminal liability. | UN | وأضافت أنه لا يمكن تقديم تفاصيل بشأن هذا التحقيق حتى يصدر رئيس النيابات العامة قراره فيما يتعلق بالمسؤولية الجنائية. |
The Committee recommends that credible, independent experts conduct this inquiry and that the results be made available to the public. | UN | وتوصي اللجنة بأن يُعهد بهذه التحريات إلى خبراء مستقلين ذوي مصداقية وبأن تتاح نتائجها للناس عامة. |
I and my colleagues began this inquiry without any presumptions concerning premeditation or responsibility. | UN | وقد بدأت أنا ورفاقي هذا التحقيق دون أي افتراضات بشأن سبق اﻹصرار أو المسؤولية. |
I'm conducting this inquiry at the request of Mr. J. Edgar Hoover, director of the United States Bureau of Investigation. | Open Subtitles | أنا أجري هذا التحقيق بناء على طلب السيد ج. إدغار هوفر |
Anol I olon't want you talking to another bloody person in this inquiry. | Open Subtitles | و لا أريد التحدث لأي شخص آخر عن هذا التحقيق |
I've been called up from the Norfolk field office to coordinate this inquiry. | Open Subtitles | أنا إستدعيت من نورفولك المكتب الميداني لتنسيق هذا التحقيق. |
I resigned as National Security Advisor in order to devote all of my energy to this inquiry. | Open Subtitles | لقد استقلت كمستشار الامن القومى لأبذل كل جهدى فى هذا التحقيق |
Would you like us to postpone this inquiry while you fetch a coat? | Open Subtitles | أتريدين منا أن نؤجل هذا التحقيق حتى تجلبى معطف ؟ |
Today I cannot agree with the conclusions of this inquiry. | Open Subtitles | اليوم لا يمكنني الموافقة علي إستنتاجات هذا التحقيق |
I lent my sanction to this inquiry with a heavy heart but a duty seen must be discharged. | Open Subtitles | دعونى أصدق على هذا التحقيق بقلب مثقل و لكن هذا واجب لا بد من تأديته |
17. The Commission came away from this inquiry with two overriding assessments that are at once discouraging and illuminating. | UN | 17- وخرجت اللجنة من هذا التحقيق بتقييمين يتجاوزان ما عداهما، وكلاهما مثبط وكاشف في آن واحد. |
this inquiry can be into the nature and objects, administration, management, the value, condition and application of the property or income belonging to the trusts-Section 38 of CAP 243. | UN | ويمكن أن يتناول هذا التحقيق طبيعة المؤسسات وأهدافها، وإدارتها وتنظيمها، وقيمة وحالة ممتلكاتها، أو إيرادات مجلس الأمناء. المادة 38 من الباب 243. |
this inquiry targets about 600 domestic companies, focusing on the possession of 83 types of biological agents and toxins potentially usable for bio-terrorism, such as Anthrax and Botulinum toxins. | UN | ويستهدف هذا التحقيق حوالي 600 شركة محلية، مع التركيز على امتلاك 83 نوعاً من العوامل البيولوجية والتكسينات المحتمل استخدامها لغرض الإرهاب البيولوجي، مثل تكسينات الجمرة الخبيثة والعصية الوشيقية. |
this inquiry is related to an ongoing murder investigation. | Open Subtitles | يرتبط هذا التحقيق بتحقيق في جريمة قتل |
You can't be a part of this inquiry. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تكون جزءا من هذا التحقيق. |
I am conducting this inquiry at the request | Open Subtitles | انني أجري هذا التحقيق بناء على طلب |
I am conducting this inquiry at the request | Open Subtitles | أنا أجري هذا التحقيق بناء على طلب |
The Committee recommends that credible, independent experts conduct this inquiry and that the results be made available to the public. | UN | وتوصي اللجنة بأن يُعهد بهذه التحريات إلى خبراء مستقلين ذوي مصداقية وبأن تتاح نتائجها للناس عامة. |