"this is based on" - Traduction Anglais en Arabe

    • ويستند ذلك إلى
        
    • ويقوم ذلك على
        
    • ويقوم هذا على أساس
        
    • ويستند هذا إلى
        
    • وتستند هذه
        
    • وهذا مبني على
        
    • وهذا يقوم على
        
    • ذلك يستند إلى
        
    • ويستند ذلك الى
        
    • وهذا اﻷمر قائم على
        
    • وهذا يرتكز على
        
    • وهذا يستند إلى
        
    • هذا مبني على
        
    • وهذا قائم على
        
    • ويستند هذا التوقع
        
    this is based on a firm belief that the family has a vital role to play in society and also on the fact that attention to the family leads to the wellbeing of society. UN ويستند ذلك إلى اعتقاد راسخ بأن للأسرة دوراً حيوياً في المجتمع وأن الاعتناء بالأسرة يؤدي إلى رفاه المجتمع ككل.
    this is based on recognition of skills, respect for diversity and builds economic solidarity. UN ويقوم ذلك على الاعتراف بالمهارات واحترام التنوع ويؤدي إلى بناء التضامن الاقتصادي.
    this is based on the perception that women are unable to achieve an adequate and equal performance at work due to their primary commitment to their family and domestic life. UN ويقوم هذا على أساس المفهوم الذي فحواه أن المرأة غير قادرة على تحقيق أداء متساو كاف في العمل بسبب التزامها الأولي إزاء حياتها العائلية والمنزلية.
    this is based on recognition of the local dimension of basic services. UN ويستند هذا إلى الاعتراف بالبعد المحلي للخدمات الأساسية.
    this is based on the implementation of a wide range of measures aimed at enhancing job opportunities for unemployed people. UN وتستند هذه الاستراتيجية إلى تنفيذ سلسلة واسعة النطاق من التدابير الرامية إلى تعزيز فرص العمل للأشخاص العاطلين عن العمل.
    this is based on the WTO General Council Decision that the issue of the Interaction between Trade and Competition Policy will not form part of the Work Programme set out in the Doha Declaration and therefore no work towards negotiations on this issues will take place within the WTO during the Doha Round. UN وهذا مبني على قرار المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية بألا تشكل قضية التفاعل بين سياسة التجارة والمنافسة جزءاً من برنامج العمل الوارد في إعلان الدوحة، وبالتالي لن يجري أي عمل في سبيل المفاوضات حول هذه القضية داخل منظمة التجارة العالمية أثناء جولة الدوحة.
    this is based on existing or potential comparative advantages of the wife's village of origin to the husband's village of origin. UN وهذا يقوم على المزايا النسبية القائمة أو المحتملة لقرية منشأ الزوجة بالمقارنة بقرية منشأ الزوج.
    this is based on signed memoranda of understanding for two troop-contributing countries and on a draft agreement for a third troop-contributing nation which is yet to be signed. UN ويستند ذلك إلى مذكرة تفاهم موقعة من بلدين مساهمين في قوات وفي مسودة اتفاق لدولة ثالثة تسهم بقوات سيتم توقيعها.
    this is based on the conviction that a policy for equality cannot be developed independently from other policy areas. UN ويستند ذلك إلى اقتناع بأنه لا يمكن وضع سياسة لتحقيق المساواة مستقلة عن مجالات السياسة اﻷخرى.
    this is based on a long-term replacement programme for worn-out installations and equipment and the replacement of obsolete technology. UN ويستند ذلك إلى برنامج إبدال طويل اﻷجل للمرافق والمعدات التي أصابها البلى وإبدال التكنولوجيات العتيقة.
    this is based on the decision to exclude " cultural genocide " from the scope of the treaty. UN ويقوم ذلك على القرار باستبعاد " الإبادة الجماعية الثقافية " من نطاق المعاهدة.
    this is based on the argument that the main purpose of the law is to compensate the damage that the victims of law violations cannot get otherwise. UN ويقوم ذلك على حجة مفادها أن الهدف الرئيسي من هذا القانون هو تعويض الضرر الذي لا تستطيع ضحية خرق القانون الحصول على تعويض عنه بطريقة أخرى.
    this is based on the best estimates at the present time of resources available and on the need, in the face of the significant reduction in the balance of resources described in paragraph 8 above, to establish annual expenditure levels in such a manner that the resulting cash outflows are in balance with cash inflows during the year. UN ويقوم هذا على أساس أفضل التقديرات في الوقت الحاضر للموارد المتاحة والحاجة، نظرا للخفض الكبير في رصيد الموارد على النحو المبين في الفقرة ٨ أعلاه، إلى تقرير مستويات انفاق سنوية تسمح بتحقيق توازن بين النقد المنفق والنقد الوارد خلال السنة.
    this is based on the following assumptions: oil prices will not increase significantly, large global current account imbalances will not spiral precipitously and a judicious mixture of monetary and fiscal policies will preserve the growth momentum while keeping inflation in check. UN ويقوم هذا على أساس الافتراضات التالية: ألا تزيد أسعار النفط زيادة ملموسة، وألا يتعاظم الخلل الكبير في الحسابات الجاريـة على الصعيد العالمي تعاظما خطيرا، وأن يحافظ المزيـج الحصيـف من السياسات المالية والنقدية على الزخـم في النمـو في حين يعمل على إيقاف التضخم.
    this is based on the financial regulations of ILO, which set out eligibility for payments UN ويستند هذا إلى بنود النظام المالي للمنظمة، التي تحدد الأهلية لتلقي المدفوعات
    this is based on a large cohort of all ages and both sexes with a very wide range of exposures. UN وتستند هذه الدراسة إلى فوج كبير يضم جميع اﻷعمار والجنسين، ويتسع لديه نطاق التعرض للاشعاع.
    this is based on the WTO General Council Decision that the issue of the Interaction between Trade and Competition Policy will not form part of the Work Programme set out in the Doha Declaration and therefore no work towards negotiations on this issues will take place within the WTO during the Doha Round. UN وهذا مبني على قرار المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية بألا تشكل قضية التفاعل بين سياسة التجارة والمنافسة جزءاً من برنامج العمل الوارد في إعلان الدوحة، وبالتالي لن يجري أي عمل في سبيل المفاوضات حول هذه القضية داخل منظمة التجارة العالمية أثناء جولة الدوحة.
    this is based on changing the production processes, or their products and services, to avoid the generation of wastes and emissions, which generally also improves productivity. UN وهذا يقوم على تغيير العمليات الإنتاجية، أو منتجاتها وخدماتها، تفادياً لتوليد النفايات والانبعاثات، مما يفضي أيضاً على وجه العموم إلى تحسين الإنتاجية.
    Moreover, ethnic rivalries between the Gio of Nimba County, and the Krahn in Grand Gedeh County could motivate some mercenaries, even if this is based on perceptions and rumours. UN وعلاوة على ذلك، فإن التنافس العرقي بين جيو في مقاطعة نيمبا، وكران في مقاطعة غراند غيديه، يمكن أن يكون حافزا لبعض المرتزقة، حتى وإن كان ذلك يستند إلى التصورات والشائعات.
    this is based on 1 per cent of the average strength for the period calculated at $40,000 per claim per annum. UN ويستند ذلك الى ١ في المائة من متوسط القوة عن تلك الفترة محسوبا بمبلغ ٠٠٠ ٤٠ دولار لكل مطالبة في السنة.
    this is based on experience and on our practices in exploring that part of the South China Sea. UN وهذا اﻷمر قائم على التجربة وعلى ممارساتنا في استكشاف ذلك الجزء من بحر الصين الجنوبي.
    this is based on our support for an international order founded on respect for the rule of law. UN وهذا يرتكز على دعمنا لنظام دولي يقوم على احترام سيادة القانون.
    this is based on the principles of non-discrimination and sovereign equality of Member States. UN وهذا يستند إلى مبدأي عدم التمييز والمساواة في السيادة بين الدول اﻷعضاء.
    All this is based on information provided by a Replicator? Open Subtitles كل هذا مبني على معلومات أعطاها ريبلكتور؟
    this is based on the right of all citizens to life and health. UN وهذا قائم على أساس حق كل مواطنينا في الحياة والتمتع بصحة جيدة.
    this is based on the assumption that there is expansion of the webcast delivery system at Headquarters. UN ويستند هذا التوقع إلى افتراض أنه سيتم توسيع شبكة إيصال البث الشبكي في المقر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus