this is mainly attributable to the small size and low power of cars used in these countries. | UN | ويُعزى ذلك أساساً إلى صغر حجم السيارات المستخدمة في هذه البلدان وانخفاض قوتها. |
this is mainly due to the elimination of the Ministry's financing of the Israel Association of Community Centers. | UN | ويعود ذلك أساساً إلى إلغاء تمويل الوزارة للرابطة الإسرائيلية للمراكز المجتمعية. |
this is mainly due to the legal restrictions imposed by host countries to access their respective local labour markets. | UN | ويرجع ذلك بصورة رئيسية إلى القيود القانونية التي تفرضها البلدان المضيفة على الدخول إلى سوق العمل المحلية في كل منها. |
this is mainly due to an apparent shift of cultivation from high-yielding to low-yielding areas. | UN | ويرجع ذلك بصفة رئيسية إلى تحوُّل ظاهر في هذه الزراعة من المناطق المرتفعة الغلّة إلى المناطق المنخفضة الغلّة. |
this is mainly due to the addition of the newly built conference building M, increasing the VIC area by about 10 per cent. | UN | ويرجع ذلك أساسا إلى إضافة مبنى المؤتمرات الجديد ' ميم`، الذي يزيد مساحة مركز فيينا الدولي بنسبة نحو 10 في المائة. |
this is mainly attributable to the negative birth rate of the Estonian population as well as to the changed economic environment. | UN | ويعـزى ذلك أساساً إلى معـدل المواليد السلبي للسكان في إستونيا وكذلك إلى تغير البيئة الاقتصادية. |
this is mainly the result of factors such as geographical proximity and cultural and ethnic ties. | UN | ويرجع ذلك أساساً إلى عوامل من أمثال قرب الموقع الجغرافي والروابط الثقافية والإثنية. |
this is mainly because of an increase in the number of people on early retirement benefit. | UN | ويرجع ذلك أساساً إلى زيادة عدد الأشخاص الذين يستفيدون من مخطط التقاعد المبكر. |
this is mainly due to what is perceived as obstacles related to approval thresholds and associated delegation of authority at the country level. | UN | ويُعزى ذلك أساساً إلى القيود المتصلة بعتبة الموافقة وتفويض السلطة على المستوى القطري. |
this is mainly done within institutions. | UN | ويتم ذلك أساساً داخل المؤسسات. |
this is mainly due to the historical and cultural imbalance in relation to men and women, wealth distribution, access to resources and opportunities that limit women's and girls' abilities. | UN | ويعود ذلك أساساً للخلل التاريخي والثقافي المتعلق بالرجل والمرأة، وتوزيع الثروة، والحصول على الموارد والفرص، مما يحد من إمكانات النساء والفتيات. |
this is mainly due to the legal restrictions imposed by host countries to access their respective local labour markets. | UN | ويرجع ذلك بصورة رئيسية إلى القيود القانونية التي تفرضها البلدان المضيفة على الدخول إلى سوق العمل المحلية في كل منها. |
this is mainly the result of lower requirements under military personnel costs and other programme costs. | UN | ويعزى ذلك بصورة رئيسية إلى احتياجات أقل في بند تكاليف اﻷفراد العسكريين وتكاليف البرامج اﻷخرى. |
this is mainly explicable by the low number of residents with foreign nationality; | UN | ويمكن أن يعزى ذلك بصفة رئيسية إلى ضآلة عدد المقيمين من حملة الجنسيات الأجنبية؛ |
this is mainly explained by increased oil and gas production and pipeline transport. | UN | ويفسﱢر ذلك بصفة رئيسية تزايد انتاج النفط والغاز وتزايد نقلهما بواسطة اﻷنابيب. |
this is mainly because about 85 per cent of our population, and an even larger percentage of the poor, live in rural areas. | UN | ويرجع ذلك أساسا إلى أن حوالي 85 في المائة من سكاننا، بل ونسبة مئوية أكبر من الفقراء، يعيشون في المناطق الريفية. |
this is mainly due to the fact that the report is exclusively based on information brought to the Special Rapporteur's attention. | UN | ويرجع ذلك أساسا الى أن التقرير يرتكز بصورة مطلقة على المعلومات التي وصلت الى علم المقررة الخاصة. |
this is mainly due to differences of view regarding the composition of the Committee, as well as the existence of other compelling priorities for the Parties. | UN | ويعزى هذا بصفة رئيسية إلى اختلاف الرؤى فيما يتعلق بتشكيل اللجنة، وكذلك إلى وجود أولويات أخرى ملحة لدى الأطراف. |
this is mainly due to stringent rules of origin applied by developed countries together with least developed countries' weak supply capacity. | UN | ويُعزى هذا في المقام الأول إلى قواعد المنشأ الصارمة التي تطبقها البلدان المتقدمة النمو، إضافة إلى ضعف قدرات العرض لدى هذه البلدان. |
this is mainly due to the engagement of a larger number of retirees in the General Service and related categories. | UN | ويعزى ذلك بشكل رئيسي إلى التعاقد مع عدد أكبر من المتقاعدين في فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها. |
this is mainly because contraceptive methods are provided through the private sector. | UN | وهذا يرجع أساسا الى أن وسائل منع الحمل تقدم من خلال القطاع الخاص. |
this is mainly due to the fact that it is customary for man to take care of livestock and the crops. | UN | ويعزى هذا بصورة رئيسية إلى حقيقة أن من المألوف أن يعتني الرجل بالماشية وزراعة المحاصيل. |
this is mainly because indicators are not always clear and a statistical compilation system is not in place in most LDCs. | UN | ويعزى هذا أساسا إلى أن المؤشرات ليست واضحة دائما وإلى أن نظام التجميع الإحصائي لا وجود له في معظم أقل البلدان نموا. |
this is mainly due to the fact that the report is exclusively based on information brought to the Special Rapporteur’s attention. | UN | ويعود هذا أساساً إلى حقيقة أن التقرير يعكس المعلومات التي تلقاها المقرر الخاص. |
This population is smaller than that reported in section II on the all-staff population (42,887) because 15,504[8] staff of the Secretariat are not recorded in IMIS. this is mainly because most field operations do not have access to IMIS. | UN | وعدد هؤلاء الموظفين أقل من العدد المبلغ عنه في الفرع الثاني المتعلق بجميع الموظفين (887 42)، لأن 504 15([8]) من موظفي الأمانة العامة غير مسجلين في نظام المعلومات الإدارية المتكامل، وهو ما يُعزى أساسا إلى كون معظم العمليات الميدانية ليس لديها إمكانية الوصول إلى النظام المتكامل. |
this is mainly due to reduced requirements under maintenance, supplies and services arising from the devaluation of the local currency, as well as acquired mission experience. | UN | ويرجع هذا أساسا إلى انخفاض الاحتياجــــات تحــت بندي الصيانة واللوازم والخدمات نتيجة لانخفاض قيمة العملة المحلية، وكذلك بفضل ما اكتسبته البعثة من خبرة. |